登陆注册
5445300000092

第92章 PART II(26)

Every time that Aglaya showed temper (and this was very often), there was so much childish pouting, such "school-girlishness," as it were, in her apparent wrath, that it was impossible to avoid smiling at her, to her own unutterable indignation. On these occasions she would say, "How can they, how DARE they laugh at me?"This time everyone laughed at her, her sisters, Prince S., Prince Muishkin (though he himself had flushed for some reason), and Colia. Aglaya was dreadfully indignant, and looked twice as pretty in her wrath.

"He's always twisting round what one says," she cried.

"I am only repeating your own exclamation!" said Colia. "A month ago you were turning over the pages of your Don Quixote, and suddenly called out 'there is nothing better than the poor knight.' I don't know whom you were referring to, of course, whether to Don Quixote, or Evgenie Pavlovitch, or someone else, but you certainly said these words, and afterwards there was a long conversation . . . ""You are inclined to go a little too far, my good boy, with your guesses," said Mrs. Epanchin, with some show of annoyance.

"But it's not I alone," cried Colia. "They all talked about it, and they do still. Why, just now Prince S. and Adelaida Ivanovna declared that they upheld 'the poor knight'; so evidently there does exist a 'poor knight'; and if it were not for Adelaida Ivanovna, we should have known long ago who the 'poor knight' was."

"Why, how am I to blame?" asked Adelaida, smiling.

"You wouldn't draw his portrait for us, that's why you are to blame! Aglaya Ivanovna asked you to draw his portrait, and gave you the whole subject of the picture. She invented it herself;and you wouldn't."

"What was I to draw? According to the lines she quoted:

"'From his face he never lifted That eternal mask of steel.'""What sort of a face was I to draw? I couldn't draw a mask.""I don't know what you are driving at; what mask do you mean?"said Mrs. Epanchin, irritably. She began to see pretty clearly though what it meant, and whom they referred to by the generally accepted title of "poor knight." But what specially annoyed her was that the prince was looking so uncomfortable, and blushing like a ten-year-old child.

"Well, have you finished your silly joke?" she added, and am I to be told what this 'poor knight' means, or is it a solemn secret which cannot be approached lightly?"But they all laughed on.

"It's simply that there is a Russian poem," began Prince S., evidently anxious to change the conversation, "a strange thing, without beginning or end, and all about a 'poor knight.' A month or so ago, we were all talking and laughing, and looking up a subject for one of Adelaida's pictures--you know it is the principal business of this family to find subjects for Adelaida's pictures. Well, we happened upon this 'poor knight.' I don't remember who thought of it first--""Oh! Aglaya Ivanovna did," said Colia.

"Very likely--I don't recollect," continued Prince S.

"Some of us laughed at the subject; some liked it; but she declared that, in order to make a picture of the gentleman, she must first see his face. We then began to think over all our friends' faces to see if any of them would do, and none suited us, and so the matter stood; that's all. I don't know why Nicolai Ardalionovitch has brought up the joke now. What was appropriate and funny then, has quite lost all interest by this time.""Probably there's some new silliness about it," said Mrs.

Epanchin, sarcastically.

"There is no silliness about it at all--only the profoundest respect," said Aglaya, very seriously. She had quite recovered her temper; in fact, from certain signs, it was fair to conclude that she was delighted to see this joke going so far; and a careful observer might have remarked that her satisfaction dated from the moment when the fact of the prince's confusion became apparent to all.

"'Profoundest respect!' What nonsense! First, insane giggling, and then, all of a sudden, a display of 'profoundest respect.'

Why respect? Tell me at once, why have you suddenly developed this 'profound respect,' eh?""Because," replied Aglaya gravely, "in the poem the knight is described as a man capable of living up to an ideal all his life.

That sort of thing is not to be found every day among the men of our times. In the poem it is not stated exactly what the ideal was, but it was evidently some vision, some revelation of pure Beauty, and the knight wore round his neck, instead of a scarf, a rosary. A device--A. N. B.--the meaning of which is not explained, was inscribed on his shield--""No, A. N. D.," corrected Colia.

"I say A. N. B., and so it shall be!" cried Aglaya, irritably.

"Anyway, the 'poor knight' did not care what his lady was, or what she did. He had chosen his ideal, and he was bound to serve her, and break lances for her, and acknowledge her as the ideal of pure Beauty, whatever she might say or do afterwards. If she had taken to stealing, he would have championed her just the same. I think the poet desired to embody in this one picture the whole spirit of medieval chivalry and the platonic love of a pure and high-souled knight. Of course it's all an ideal, and in the 'poor knight' that spirit reached the utmost limit of asceticism.

He is a Don Quixote, only serious and not comical. I used not to understand him, and laughed at him, but now I love the 'poor knight,' and respect his actions."So ended Aglaya; and, to look at her, it was difficult, indeed, to judge whether she was joking or in earnest.

"Pooh! he was a fool, and his actions were the actions of a fool," said Mrs. Epanchin; "and as for you, young woman, you ought to know better. At all events, you are not to talk like that again. What poem is it? Recite it! I want to hear this poem!

I have hated poetry all my life. Prince, you must excuse this nonsense. We neither of us like this sort of thing! Be patient!"They certainly were put out, both of them.

同类推荐
  • 乙未日记摘录

    乙未日记摘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瓶粟斋诗话五编

    瓶粟斋诗话五编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 飛跎全傳

    飛跎全傳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神仙服食灵草菖蒲丸方传

    神仙服食灵草菖蒲丸方传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典母子部

    明伦汇编家范典母子部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 万古太尊

    万古太尊

    一段神秘身世。一条封印右臂。一幅旷世奇图。一则亘古禁忌。人族少年王焱,自乡野而出,伐兽王,征妖皇,降冥帝,覆魔尊,杀天神!名彻五洲,声震六界!
  • 半米的距离是爱情

    半米的距离是爱情

    许是上天故意捉弄我。为什么要叫我认识你,叫我们相识。相知……明知到是没有结果的结果,明知道是不可能的不可能为什么自己却放不下。心里老有她。就像是一块磁铁深深的吸引着我。如果可以选择,我宁可不去认识你,不愿意让自己爱上你,更不愿意给予你伤痕……
  • 直面人生的困惑

    直面人生的困惑

    孔子总结自己的一生时,曾经说十五有志于学,这是指他在十多岁就立下了刻苦学习的志向,方向已经明确。三十而立,是说明他在三十岁的时候,就可以融会贯通,对自己的人生使命有了清醒的认识。四十而不惑,是指他在四十岁的时候能够对人生和宇宙的各种问题,有了通达的认知,在心中没有什么迷惑。五十知天命,是说已经透彻领悟生命的意义和使命;六十而耳顺,是指六十岁的时候,心中没有了对小我的执着,真正能够海纳百川,能够和而不同;七十岁从心所欲不逾矩,是一个人内心完全净化的状态,呈现的都是良知和道义。孔子对自己一生的总结,实际上给我们提供了一个反思自己的标尺。
  • 乐神

    乐神

    时间(清)咸丰年间。人物罗侃男,20多岁,背哥队柱头,打鼓草哥师,猴戏班班主,能言善歌,幽默风趣,人称活宝。罗草鞋罗侃之父,50多岁,读过私塾,有点文化,以打草鞋卖为业,外号罗草鞋,喜张扬。山桃山中美女,原下河马戏班驯兽员,时值妙龄,能言善唱,性格泼辣,心灵活泛,人称歌仙,罗侃老婆。幺嫂幺站旅店老板,30多岁,乐善好施,行侠仗义,为人豪爽大方。李川平男,40多岁,当地富豪,里长,后升乡长,好色、媚上、心狠手辣。
  • 智慧理财术(现代人智慧全书)

    智慧理财术(现代人智慧全书)

    《现代人智慧全书:智慧理财术》讲述的是教你怎么巧用智慧去理财。
  • 执恋

    执恋

    她爱他,直至家破人亡远走异国。注定,他不能爱她。但是当她微笑着说再见转身而去的刹那,左胸口隐隐的痛意又代表什么?两个人,一场执念,苦苦纠缠十年。他们就像是两条直线相交,过往十年相伴就是他们的交叉点,过了便再无交集。3月4日,烟雨蒙蒙,是她们相识十年的纪念日,也是他们人生的转折点。“顾蔓”滕滜的声音一如既往地低迷蛊惑,“从现在起,我不希望在滕家看见你,滕家不是你该呆的地方。”轻轻的一句话却打碎了她固守了十年的梦,眼泪无声地在顾蔓精致但略显苍白的脸上淌息着,紧握的双手指尖微微地卷曲,她倔强地紧抿着嘴,仰起头,保持着她以往滕家大小姐的骄傲,望着滕滜深睿的眼:“滕滜,今生今世,直至黄泉碧落你我再无关联!”第二天,整版的财经新闻都在大肆宣扬G城显赫豪门滕家大小姐的丑闻《假公主终现真身》、《滕家“大小姐”的结局》……从此,滕顾蔓这个在G城上流社会横行霸道了十年的名字消失了。四年后,随着Vine在国际展览业的声名大噪,G城又会掀起怎样的风潮云涌?
  • 女子修真传

    女子修真传

    家有倾城女,竟是修真人!修真是男人的专利?高灵偏不信这个邪!小家族惨遭大门派收复,劫后余生的她背负血海深仇,绝色女子在混乱的修真界如何闯荡?前有灭门仇家后有追兵刺杀,小小绝色女如何在杀机四伏的修真界走出属于自己的道路?
  • 芥舟学画编

    芥舟学画编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝少霸宠:娇妻难养

    帝少霸宠:娇妻难养

    媳妇外表软萌可爱内心糙汉子怎么办?当然是宠着!毫无底线的宠着!媳妇脾气不好,想要揍人怎么办?当然是帮她揍,别人疼不疼无所谓,但不能让媳妇手疼。媳妇离家泡小鲜肉怎么办?这个当然……当然是不能忍的,扛回家,身体力行的告诉她,还是自己好用。
  • 此处有仙气

    此处有仙气

    (新书:我家师姐有点强)人人都劝苏楠收了心,安心给某人当厨子,毕竟修仙不易,她资质又那么不好,讨好了某人还更容易求得长生与荣华。但苏楠重活一世,深知靠天靠地靠男人,都不如靠自己。努力修炼,一把菜刀也能勇闯九天。正统修仙文,无金手指,有奸.情无恋情。????(欢脱文)