登陆注册
5459500000012

第12章 THE BONES OF KAHEKILI(3)

"And you, Ahuhu?" he demanded of one whose name meant "poison-wood."

"And the price of a pair of dungarees," Ahuhu concluded his list of needs. "I have ridden much and hard after your cattle, Kanaka Oolea, and where my dungarees have pressed against the seat of the saddle there is no seat to my dungarees. It is not well that it be said that a Kanaka Oolea cowboy, who is also a cousin of Kanaka Oolea's wife's half-sister, should be shamed to be seen out of the saddle save that he walks backward from all that behold him."

"The price of a dozen pairs of dungarees be thine, Ahuhu," Hardman Pool beamed, tossing to him the necessary sum. "I am proud that my family shares my pride. Afterward, Ahuhu, out of the dozen dungarees you will give me one, else shall I be compelled to walk backward, my own and only dungarees being in like manner well worn and shameful."

And in laughter of love at their haole chief's final sally, all the sweet-child-minded and physically gorgeous company of them departed to their waiting horses, save the old withered one, Kumuhana, who had been bidden to wait.

For a full five minutes they sat in silence. Then Hardman Pool ordered the little maid to fetch a tumbler of gin and milk, which, when she brought it, he nodded her to hand to Kumuhana. The glass did not leave his lips until it was empty, whereon he gave a great audible out-breath of "A-a-ah," and smacked his lips.

"Much awa have I drunk in my time," he said reflectively. "Yet is the awa but a common man's drink, while the haole liquor is a drink for chiefs. The awa has not the liquor's hot willingness, its spur in the ribs of feeling, its biting alive of oneself that is very pleasant since it is pleasant to be alive."

Hardman Pool smiled, nodded agreement, and old Kumuhana continued.

"There is a warmingness to it. It warms the belly and the soul.

It warms the heart. Even the soul and the heart grow cold when one is old."

"You ARE old," Pool conceded. "Almost as old as I."

Kumuhana shook his head and murmured. "Were I no older than you I would be as young as you."

"I am seventy-one," said Pool.

"I do not know ages that way," was the reply. "What happened when you were born?"

"Let me see," Pool calculated. "This is 1880. Subtract seventy-one, and it leaves nine. I was born in 1809, which is the year Keliimakai died, which is the year the Scotchman, Archibald Campbell, lived in Honolulu."

"Then am I truly older than you, Kanaka Oolea. I remember the Scotchman well, for I was playing among the grass houses of Honolulu at the time, and already riding a surf-board in the wahine" (woman) "surf at Waikiki. I can take you now to the spot where was the Scotchman's grass house. The Seaman's Mission stands now on the very ground. Yet do I know when I was born. Often my grandmother and my mother told me of it. I was born when Madame Pele" (the Fire Goddess or Volcano Goddess) "became angry with the people of Paiea because they sacrificed no fish to her from their fish-pool, and she sent down a flow of lava from Huulalai and filled up their pond. For ever was the fish-pond of Paiea filled up. That was when I was born."

"That was in 1801, when James Boyd was building ships for Kamehameha at Hilo," Pool cast back through the calendar; "which makes you seventy-nine, or eight years older than I. You are very old."

"Yes, Kanaka Oolea," muttered Kumuhana, pathetically attempting to swell his shrunken chest with pride.

"And you are very wise."

"Yes, Kanaka Oolea."

"And you know many of the secret things that are known only to old men."

"Yes, Kanaka Oolea."

"And then you know--" Hardman Pool broke off, the more effectively to impress and hypnotize the other ancient with the set stare of his pale-washed blue eyes. "They say the bones of Kahekili were taken from their hiding-place and lie to-day in the Royal Mausoleum. I have heard it whispered that you alone of all living men truly know."

"I know," was the proud answer. "I alone know."

"Well, do they lie there? Yes or no?"

"Kahekili was an alii" (high chief). "It is from this straight line that your wife Kalama came. She is an alii." The old retainer paused and pursed his lean lips in meditation. "I belong to her, as all my people before me belonged to her people before her. She only can command the great secrets of me. She is wise, too wise ever to command me to speak this secret. To you, O Kanaka Oolea, I do not answer yes, I do not answer no. This is a secret of the aliis that even the aliis do not know."

"Very good, Kumuhana," Hardman Pool commanded. "Yet do you forget that I am an alii, and that what my good Kalama does not dare ask, I command to ask. I can send for her, now, and tell her to command your answer. But such would be a foolishness unless you prove yourself doubly foolish. Tell me the secret, and she will never know. A woman's lips must pour out whatever flows in through her ears, being so made. I am a man, and man is differently made. As you well know, my lips suck tight on secrets as a squid sucks to the salty rock. If you will not tell me alone, then will you tell Kalama and me together, and her lips will talk, her lips will talk, so that the latest malahini will shortly know what, otherwise, you and I alone will know."

Long time Kumuhana sat on in silence, debating the argument and finding no way to evade the fact-logic of it.

"Great is your haole wisdom," he conceded at last.

"Yes? or no?" Hardman Pool drove home the point of his steel.

Kumuhana looked about him first, then slowly let his eyes come to rest on the fly-flapping maid.

"Go," Pool commanded her. "And come not back without you hear a clapping of my hands."

Hardman Pool spoke no further, even after the flapper had disappeared into the house; yet his face adamantly looked: "Yes or no?"

同类推荐
  • 洞玄灵宝河图仰谢三十六天斋仪

    洞玄灵宝河图仰谢三十六天斋仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 普贤菩萨发愿文

    普贤菩萨发愿文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疑雨集

    疑雨集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大洞经吉祥神咒法

    大洞经吉祥神咒法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐宋文醇

    唐宋文醇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 相思不似相逢

    相思不似相逢

    毕竟相思,不似相逢这本书收录了一个又一个的小故事,故事虽不长却也是用心制作,故事中的主角或是鲜衣怒马,仗剑江湖;或是从青涩到成熟,历经世事,一夜成长;又或是心里一直在等待着,有一个人轻轻扣着她的心门……每一个人都有不一样的故事,希望这本书的故事能够让你回忆起你的梦境回忆敬告读者:作者很懒,月余不更文笔青涩,望多包涵有心者挺,无意者请作者心脆,不喜勿喷
  • 说话办事心计学

    说话办事心计学

    《说话办事心计学》,成功总是垂青于善于说话和巧于办事的人!可以说,会说话会办事是一个人在生存和竞争中获胜的必备本领。当你真正掌握了说话办事的“心计”学,你就拥有了成功人生的资本,就一定能在事业上取得成功,在人生中找到幸福。
  • 重生国民男神:陛下,驾到

    重生国民男神:陛下,驾到

    她堂堂天圣国皇帝,居然重生到了一个跟她同名同姓的十七岁“男孩身上。夜笙表示:(╥╯﹏╰╥)?她即使穿越了,也还是一个穷鬼。
  • 药尊你家媳妇有点皮

    药尊你家媳妇有点皮

    她,现代伪装者,只为钱而活,凭借超人的记忆力,能够轻松的伪装成任何人,任何职业,而她甚至不用变化容貌,就可以用自身气质的转换让人产生错觉,就是这样一个伪装者,终究败在了自己的至亲的手上,或许因她和已逝去的‘叶三’拥有相同的经历与背叛,才会让她在异世重生,成为了天恒国最卑微的公主。什么?同脸不同命?凭啥他叶天恒就是绝世天才,她叶三这个双胞胎妹妹就是一个有娘生没爹爱的绝世大废材?心脉受损,命不久矣?亲爹不疼?女儿是用来卖的?为了保全亲儿子,她这个女儿就要被送到强国当质子?心脉可以慢慢修,小命可以慢慢保,亲爹不疼不重要,质子她也可以当,但是她重生的这条小命,谁都不可以碰,废人也好,天才也罢,无所谓,她不都care,但,谁敢挡她重生的路,就别怪她心狠手辣,不死不休。若要生为强者存,哼,她就要做个最废的强者又如何?
  • 大唐第一杠精

    大唐第一杠精

    网络杠精李大德魂穿隋末,成为李渊三子李玄霸。那一年,杨广三征高句丽,国内民不聊生,烽烟四起。李渊还是长安城一名四品小官,平阳昭公主刚做了妈妈,千古一帝也才十七岁。那一年,历史的角落里,蝴蝶煽动翅膀,掀开了新的一页。裙~634435414
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 典型的美国佬

    典型的美国佬

    怀着"美国梦"的移民们一旦踏上美利坚的国土就面临两种文化的左右夹击,接受还是抛弃?只有适者生存。本书是译林出版社华裔美国文学丛书中的一部,是一部关于"美国梦"的小说,而作者就是"典型的美国佬"成功故事的一部分。该书在美国受到读者的欢迎,《波士顿环球时报》这样评价它:"移民的经历从不雷同,一场喜剧、悲剧,也是一次愉悦的阅读享受"。
  • 快穿目标之干掉BOSS

    快穿目标之干掉BOSS

    生日当天,月潇被多年搭档背叛身亡,意外绑定了个听上去高大上的系统。没想到,这个系统居然是个智障。系统:宿主你在做什么?月潇:干掉BOSS。系统:宿主你这样做将无法获得重生资格。月潇眉毛一挑,邪魅一笑:你是不想要这个了吗?她的手里,一枚灵魂碎片正疯狂的一闪一闪,拼了老命的在求救。系统:溜了溜了,BOSS你好自为之。
  • 魂离情和

    魂离情和

    莫名其妙地来到一个陌生的地方,本来以为顺其自然的找到一个目标生存下去是一个出发点,可是,到了最后才知道,一切都是有原因的。兰婷回到过去,主要是用她的至纯灵魂抵抗邪恶力量,在感情萌动的最初,一瓶药酒断了她的感情,为了反击,她愿意用灵魂换取安宁。情节虚构,切勿模仿
  • 盖伦神通

    盖伦神通

    此书讲述饶力当做病毒被投放异界,他开启游戏时代,并且在现实世界为禁魔时代的背景之下发育,阻止外星人入侵的故事。