登陆注册
5460600000064

第64章 ALYOSHA THE POT(2)

He lived like this for about a year and a half, and towards the end of the second year a most startling thing happened to him. He discovered one day, to his great surprise, that, in addition to the relation of usefulness existing between people, there was also another, a peculiar relation of quite a different character. Instead of a man being wanted to clean boots, and go on errands and har-ness horses, he is not wanted to be of any service at all, but another human being wants to serve him and pet him. Suddenly Alyosha felt he was such a man.

He made this discovery through the cook Us-tinia. She was young, had no parents, and worked as hard as Alyosha. He felt for the first time in his life that he--not his services, but he himself --was necessary to another human being. When his mother used to be sorry for him, he had taken no notice of her. It had seemed to him quite natural, as though he were feeling sorry for him-self. But here was Ustinia, a perfect stranger, and sorry for him. She would save him some hot porridge, and sit watching him, her chin propped on her bare arm, with the sleeve rolled up, while he was eating it. When he looked at her she would begin to laugh, and he would laugh too.

This was such a new, strange thing to him that it frightened Alyosha. He feared that it might interfere with his work. But he was pleased, nev-ertheless, and when he glanced at the trousers that Ustinia had mended for him, he would shake his head and smile. He would often think of her while at work, or when running on errands. "A fine girl, Ustinia!" he sometimes exclaimed.

Ustinia used to help him whenever she could, and he helped her. She told him all about her life; how she had lost her parents; how her aunt had taken her in and found a place for her in the town; how the merchant's son had tried to take lib-erties with her, and how she had rebuffed him.

She liked to talk, and Alyosha liked to listen to her.

He had heard that peasants who came up to work in the towns frequently got married to servant girls. On one occasion she asked him if his par-ents intended marrying him soon. He said that he did not know; that he did not want to marry any of the village girls.

"Have you taken a fancy to some one, then?"

"I would marry you, if you'd be willing."

"Get along with you, Alyosha the Pot; but you've found your tongue, haven't you?" she ex-claimed, slapping him on the back with a towel she held in her hand. "Why shouldn't I?"

At Shrovetide Alyosha's father came to town for his wages. It had come to the ears of the mer-chant's wife that Alyosha wanted to marry Ustinia, and she disapproved of it. "What will be the use of her with a baby?" she thought, and in-formed her husband.

The merchant gave the old man Alyosha's wages.

"How is my lad getting on?" he asked. "I told you he was willing."

"That's all right, as far as it goes, but he's taken some sort of nonsense into his head. He wants to marry our cook. Now I don't approve of married servants. We won't have them in the house."

"Well, now, who would have thought the fool would think of such a thing?" the old man ex-claimed. "But don't you worry. I'll soon settle that."

He went into the kitchen, and sat down at the table waiting for his son. Alyosha was out on an errand, and came back breathless.

"I thought you had some sense in you; but what's this you've taken into your head?" his father began.

"I? Nothing."

"How, nothing? They tell me you want to get married. You shall get married when the time comes. I'll find you a decent wife, not some town hussy."

His father talked and talked, while Alyosha stood still and sighed. When his father had quite finished, Alyosha smiled.

"All right. I'll drop it."

"Now that's what I call sense."

When he was left alone with Ustinia he told her what his father had said. (She had listened at the door.)

"It's no good; it can't come off. Did you hear?

He was angry--won't have it at any price."

Ustinia cried into her apron.

Alyosha shook his head.

"What's to be done? We must do as we're told."

"Well, are you going to give up that nonsense, as your father told you?" his mistress asked, as he was putting up the shutters in the evening.

"To be sure we are," Alyosha replied with a smile, and then burst into tears.

From that day Alyosha went about his work as usual, and no longer talked to Ustinia about their getting married. One day in Lent the clerk told him to clear the snow from the roof. Alyosha climbed on to the roof and swept away all the snow; and, while he was still raking out some frozen lumps from the gutter, his foot slipped and he fell over. Unfortunately he did not fall on the snow, but on a piece of iron over the door. Us-tinia came running up, together with the mer-chant's daughter.

"Have you hurt yourself, Alyosha?"

"Ah! no, it's nothing."

But he could not raise himself when he tried to, and began to smile.

He was taken into the lodge. The doctor ar-rived, examined him, and asked where he felt the pain.

"I feel it all over," he said. "But it doesn't matter. I'm only afraid master will be annoyed.

Father ought to be told."

Alyosha lay in bed for two days, and on the third day they sent for the priest.

"Are you really going to die?" Ustinia asked.

"Of course I am. You can't go on living for ever. You must go when the time comes " Aly-osha spoke rapidly as usual. "Thank you, Us-tinia. You've been very good to me. What a lucky thing they didn't let us marry! Where should we have been now? It's much better as it is."

When the priest came, he prayed with his bands and with his heart. "As it is good here when you obey and do no harm to others, so it will be there," was the thought within it.

He spoke very little; he only said he was thirsty, and he seemed full of wonder at something.

He lay in wonderment, then stretched himself, and died.

同类推荐
  • 吴三桂考

    吴三桂考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上三洞神咒

    太上三洞神咒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春闷偶成十二韵

    春闷偶成十二韵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典养生部

    明伦汇编人事典养生部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上三九素语玉清真诀

    洞真太上三九素语玉清真诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 乱世逍遥皇

    乱世逍遥皇

    加班暴毙的肖遥穿越到异世大陆,成了云国太子云逍。生在乱世,本想逍遥一世。可人在家中坐,祸从天上来。上天偏偏不随人意,云逍摊上一件件乱事。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 昨天的书

    昨天的书

    “此路难行,你可愿往?”“愿!”“呵呵!”“对不起,我想静静。”穿越到了异世界,道武技法,谁能触及永恒?妖族伺侧,人族动荡,失格者,游荡者,冒险家,外乡人百花齐放,诡谲难明的世界,谁,在背后掌握一切?附:以上的介绍都是假的!
  • 明朝那些事儿(全集)

    明朝那些事儿(全集)

    《明朝那些事儿》主要讲述的是从1344年到1644年这三百年间关于明朝的一些故事。以史料为基础,以年代和具体人物为主线,并加入了小说的笔法,语言幽默风趣。对明朝十七帝和其他王公权贵和小人物的命运进行全景展示,尤其对官场政治、战争、帝王心术着墨最多,并加入对当时政治经济制度、人伦道德的演义。它以一种网络语言向读者娓娓道出明朝三百多年的历史故事、人物。其中原本在历史中陌生、模糊的历史人物在书中一个个变得鲜活起来。《明朝那些事儿》为我们解读历史中的另一面,让历史变成一部活生生的生活故事。
  • The Midwich Cuckoos

    The Midwich Cuckoos

    John Wyndham's 1957 book The Midwich Cuckoos is better known by the more sensational title of its two film adaptations, Village of the Damned. The story begins with Richard and Janet Gayford who have spent the night of September 26 in London, returning to their home in Midwich the following day. Then, in ways that are difficult to pin down, the village seems changed--not quite the same place that it was before. The nightmare that descends on Midwich has dire implications for the rest of the world; whatever dwells there is sowing the seeds for a master race of ruthless and inhumane creatures who are bent on nothing less than absolute and total domination.
  • 石评梅作品集(中国现代文学名家作品集)

    石评梅作品集(中国现代文学名家作品集)

    深夜梦回的枕上,我常闻到一种飘浮的清香,不是冷艳的梅香,不是清馨的兰香,不是金炉里的檀香,更不是野外雨后的草香。不知它来自何处,去至何方?它们伴着皎月游云而来,随着冷风凄雨而来,无可比拟,凄迷辗转之中,认它为一缕愁丝,认它为几束恋感,是这般悲壮而缠绵。世界既这般空寂,何必追求物象的因果。
  • 卿非良善

    卿非良善

    性格怪异的姜姝,不是什么大家闺秀。她爱喝酒,爱胡闹,还会赌大小……楚景逸不是温柔谦和的俊贵公子。他不学无术,桀骜不顺,还爱喝花酒……
  • 满级文娱大师

    满级文娱大师

    穿越到平行世界的江辰,在拥有了满级文娱大师系统之后,只需要轻轻迈出一步,便踩上了通往人生巅峰的升降电梯。
  • 天道家的小狐仙

    天道家的小狐仙

    “天道没有心吗?”少年质问苍天,回应他的只有惊雷。“不,我不信,即使她不在了,我也要守护她所存在证明!”……“小金,我说他找不到我们吧,你还不信,切。”一个少女嘴角微微上扬,看着面前冷峻的男子。这是一个逃跑与追逐的故事,很逗比。
  • 系乐府十二首 陇上

    系乐府十二首 陇上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。