登陆注册
5462800000031

第31章

"And every one of them made up again," Mrs. Crayford reiterated, in her turn. "There! a plainer answer than that you can't wish to have. Now are you satisfied? Mr. Steventon, come and lend a hand (as you say at sea) with the hamper--Clara won't help me.

William, don't stand there doing nothing. This hamper holds a great deal; we must have a division of labor. Your division shall be laying the tablecloth. Don't handle it in that clumsy way! You unfold a table-cloth as if you were unfurling a sail. Put the knives on the right, and the forks on the left, and the napkin and the bread between them. Clara, if you are not hungry in this fine air, you ought to be. Come and do your duty; come and have some lunch!"

She looked up as she spoke. Clara appeared to have yielded at last to the conspiracy to keep her in the dark. She had returned slowly to the boat-house doorway, and she was standing alone on the threshold, looking out. Approaching her to lead her to the luncheon-table, Mrs. Crayford could hear that she was speaking softly to herself. She was repeating the farewell words which Richard Wardour had spoken to her at the ball.

"'A time may come when I shall forgive _you_. But the man who has robbed me of you shall rue the day when you and he first met.'

Oh, Frank! Frank! does Richard still live, with your blood on his conscience, and my image in his heart?"

Her lips suddenly closed. She started, and drew back from the doorway, trembling violently. Mrs. Crayford looked out at the quiet seaward view.

"Anything there that frightens you, my dear?" she asked. "I can see nothing, except the boats drawn up on the beach."

"_I_ can see nothing either, Lucy."

"And yet you are trembling as if there was something dreadful in the view from this door."

"There _is_ something dreadful! I feel it, though I see nothing.

I feel it, nearer and nearer in the empty air, darker and darker in the sunny light. I don't know what it is. Take me away! No.

Not out on the beach. I can't pass the door. Somewhere else! somewhere else!"

Mrs. Crayford looked round her, and noticed a second door at the inner end of the boat-house. She spoke to her husband.

"See where that door leads to, William."

Crayford opened the door. It led into a desolate inclosure, half garden, half yard. Some nets stretched on poles were hanging up to dry. No other objects were visible--not a living creature appeared in the place. "It doesn't look very inviting, my dear," said Mrs. Crayford. "I am at your service, however. What do you say?"

She offered her arm to Clara as she spoke. Clara refused it. She took Crayford's arm, and clung to him.

"I'm frightened, dreadfully frightened!" she said to him, faintly. "You keep with me--a woman is no protection; I want to be with you." She looked round again at the boat-house doorway.

"Oh!" she whispered, "I'm cold all over--I'm frozen with fear of this place. Come into the yard! Come into the yard!"

"Leave her to me," said Crayford to his wife. "I will call you, if she doesn't get better in the open air."

He took her out at once, and closed the yard door behind them.

"Mr. Steventon, do you understand this?" asked Mrs. Crayford.

"What can she possibly be frightened of?"

She put the question, still looking mechanically at the door by which her husband and Clara had gone out. Receiving no reply, she glanced round at Steventon. He was standing on the opposite side of the luncheon-table, with his eyes fixed attentively on the view from the main doorway of the boat-house. Mrs. Crayford looked where Steventon was looking. This time there was something visible. She saw the shadow of a human figure projected on the stretch of smooth yellow sand in front of the boat-house.

In a moment more the figure appeared. A man came slowly into view, and stopped on the threshold of the door.

同类推荐
热门推荐
  • 总有人愿意仰望星光

    总有人愿意仰望星光

    蓝天白云配良人,白云蓝天遇佳人。良人若与佳人遇,比翼双鸟白云间。我愿与你化比翼,双宿双飞白云间。奈何不配称佳人,怎能相配与良人。难耐执迷与不悟,痴心绝对为易人。自问来过我生命的你传说中的不可能让我如何送行。
  • 销售就要会提问

    销售就要会提问

    作为销售员你要搞懂:客户和消费者究竟需要什么?他们为什么要购买你的产品?你如何通过提问来成功销售产品?如何打消客户的戒备心理减少拒绝?本书开启你改变传统销售方法、提升销售业绩的厦门。读完本书,你将懂得如何利用提问变被动为主动,如何利用提问变不利为有利。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 当个半神也挺好

    当个半神也挺好

    文案一:程芮一直都知道男生追女孩子要脸皮够厚、长的够帅、人够温柔、足够体贴…可女孩子追男生,应该也可以吧!程芮:“阿辞,等下去听曲儿吗?”殷北辞:“你的案子查完了?”程芮:“……”如果想追的男人不解风情、毫无情趣怎么办?殷北辞:“咱们在一块儿吧。”程芮:“不行,我不配。”殷北辞“……”想追的女人不想谈恋爱怎么办?食用指南:1.殷北辞x程芮2.本文纯属虚构3.懒得想地名,所以古代的大部分地名,不喜误入。
  • 血族缘起

    血族缘起

    神秘古老的种族,诞生于天空之城的幻境中,起源于那偏僻的大陆之上。一代邪神重生,竟是痴傻小孩?颠覆了整个大陆,那个神秘的种族再次出现。而他,天不怕地不怕,竟被一只小虫子吓得闭门不出。是使命?还是宿命。若是使命,便是赴汤蹈火,也在所不辞。若是宿命,便逆了这苍天,踏破碧落黄泉。一代邪神,由此逆袭,他们的故事,才刚刚开始…
  • 佛说罪业应报教化地狱经

    佛说罪业应报教化地狱经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 皇神道权

    皇神道权

    皇权,至高无上。帝皇一怒,血流千里。神权,蔑视众生。神灵以下,皆为蝼蚁。道权,讲道理的权力。你有实力,你就是道理。三种权力构成了所有世界的主旋律。别把这个世界想的太好,也别想的太坏。因为,每个世界都会有舍得为了众生付出生命的傻子,也有几个让神灵都会感到绝望的疯子。至于我们的主角……反正他不是什么好人。这是一个主角和他创造的AI少女,征服无尽文明、无尽种族、无尽世界,当一个幕后大boss的故事。
  • 假如你的恋人来自香水小镇

    假如你的恋人来自香水小镇

    这本小说集收录沈嘉柯发表于《南方文学》《女报》《青年文摘》《女友》等杂志的经典短篇小说,以及多篇尚未刊发的新作。该书采用双封面设计,由文学名社译林出版社推出,凤凰雪漫出品。著名作家饶雪漫作为本书出品人,读后为之动容,认为兼顾畅销和文艺品质。这本书在《女友》传媒总编袁倩看来,“用狡黠闲扯真假莫辨的小说,来包裹直指现代都会情爱本质的锐利看法。”这本书不只在讲爱情,同时也在诉说生活中每个人会真真实实经历的东西。真实、感人、城市味道、直抵现代爱情的本质。一座城市,一个故事。全书文笔诚挚,清爽自然,充满会心领悟的小幽默,又是一本感动万千读者的催泪之作。