登陆注册
5463700000015

第15章 CHAPTER I INTRODUCTION(12)

In the animistic religion of China, the Wu represented a group of persons of both sexes, who wielded, with respect to the world of spirits, capacities and powers not possessed by the rest of men.

Many practitioners of Wu were physicians who, in addition to charms and enchantments, used death-banishing medicinal herbs. Of great antiquity, Wu-ism has changed in some ways its outward aspect, but has not altered its fundamental characters. The Wu, as exorcising physicians and practitioners of the medical art, may be traced in classical literature to the time of Confucius.

In addition to charms and spells, there were certain famous poems which were repeated, one of which, by Han Yu, of the T'ang epoch, had an extraordinary vogue. De Groot says that the "Ling," or magical power of this poem must have been enormous, seeing that its author was a powerful mandarin, and also one of the loftiest intellects China has produced. This poetic febrifuge is translated in full by de Groot (VI, 1054-1055), and the demon of fever, potent chiefly in the autumn, is admonished to begone to the clear and limpid waters of the deep river.

In the High Medical College at Court, in the T'ang Dynasty, there were four classes of Masters, attached to its two High Medical Chiefs: Masters of Medicine, of Acupuncture, of Manipulation, and two Masters for Frustration by means of Spells.

Soothsaying and exorcism may be traced far back to the fifth and sixth centuries B.C.

In times of epidemic the specialists of Wu-ism, who act as seers, soothsayers and exorcists, engage in processions, stripped to the waist, dancing in a frantic, delirious state, covering themselves with blood by means of prick-balls, or with needles thrust through their tongues, or sitting or stretching themselves on nail points or rows of sword edges. In this way they frighten the spectres of disease. They are nearly all young, and are spoken of as "divining youths," and they use an exorcising magic based on the principle that legions of spectres prone to evil live in the machine of the world. (De Groot, VI, 983-985.)

The Chinese believe that it is the Tao, or "Order of the Universe," which affords immunity from evil, and according to whether or no the birth occurred in a beneficent year, dominated by four double cyclical characters, the horoscope is "heavy" or "light." Those with light horoscopes are specially prone to incurable complaints, but much harm can be averted if such an individual be surrounded with exorcising objects, if he be given proper amulets to wear and proper medicines to swallow, and by selecting for him auspicious days and hours.

Two or three special points may be referred to. The doctrine of the pulse reached such extraordinary development that the whole practice of the art centred round its different characters. There were scores of varieties, which in complication and detail put to confusion the complicated system of some of the old Graeco-Roman writers. The basic idea seems to have been that each part and organ had its own proper pulse, and just as in a stringed instrument each chord has its own tone, so in the human body, if the pulses were in harmony, it meant health; if there was discord, it meant disease. These Chinese views reached Europe in the seventeenth and eighteenth centuries, and there is a very elaborate description of them in Floyer's well-known book.[27]

And the idea of harmony in the pulse is met with into the eighteenth century.

[27] Sir John Floyer: The Physician's Pulse Watch, etc., London, 1707.

Organotherapy was as extensively practiced in China as in Egypt.

Parts of organs, various secretions and excretions are very commonly used. One useful method of practice reached a remarkable development, viz., the art of acupuncture--the thrusting of fine needles more or less deeply into the affected part. There are some 388 spots on the body in which acupuncture could be performed, and so well had long experience taught them as to the points of danger, that the course of the arteries may be traced by the tracts that are avoided. The Chinese practiced inoculation for smallpox as early as the eleventh century.

Even the briefest sketch of the condition of Chinese medicine leaves the impression of the appalling stagnation and sterility that may afflict a really intelligent people for thousands of years. It is doubtful if they are today in a very much more advanced condition than were the Egyptians at the time when the Ebers Papyrus was written. From one point of view it is an interesting experiment, as illustrating the state in which a people may remain who have no knowledge of anatomy, physiology or pathology.

Early Japanese medicine has not much to distinguish it from the Chinese. At first purely theurgic, the practice was later characterized by acupuncture and a refined study of the pulse. It has an extensive literature, largely based upon the Chinese, and extending as far back as the beginning of the Christian era.

European medicine was introduced by the Portuguese and the Dutch, whose "factory" or "company" physicians were not without influence upon practice. An extraordinary stimulus was given to the belief in European medicine by a dissection made by Mayeno in 1771 demonstrating the position of the organs as shown in the European anatomical tables, and proving the Chinese figures to be incorrect. The next day a translation into Japanese of the anatomical work of Kulmus was begun, and from its appearance in 1773 may be dated the commencement of reforms in medicine. In 1793, the work of de Gorter on internal medicine was translated, and it is interesting to know that before the so-called "opening of Japan" many European works on medicine had been published. In 1857, a Dutch medical school was started in Yedo. Since the political upheaval in 1868, Japan has made rapid progress in scientific medicine, and its institutions and teachers are now among the best known in the world.[28]

[28] See Y. Fujikawa, Geschichte der Medizin in Japan, Tokyo, 1911.

同类推荐
  • 佛说慈氏菩萨誓愿陀罗尼经

    佛说慈氏菩萨誓愿陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 眼科心法要诀

    眼科心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新语

    新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘四斋日

    大乘四斋日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金疮秘传禁方

    金疮秘传禁方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之完美如意

    重生之完美如意

    新书《大唐孽子》正式开始连载,不好看不用收藏~~江辉重生了!回到了2003年,且看他如何纵横互联网和实体经济圈,弥补上辈子的各种遗憾,带领一帮小伙伴们走出国门,拳打苹果,脚踏脸书,让世界各国人士高呼狼来了。
  • 名人传记丛书:丰臣秀吉

    名人传记丛书:丰臣秀吉

    名人传记丛书——丰臣秀吉——日式“刘邦”发家史:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 万界大帝尊

    万界大帝尊

    叶昊曾经身份显赫,却意外沦为卑微奴才。因为善心救人,获得了《补天图》拥有至高传承。从此如彗星崛起,一路横扫各路天才,建立自己的帝国,横推一切宗门,家族!在叶昊面前,无人比他天才。因为无人拥有他这般无限的潜力!天才之路,无人能敌!帝国之路,顺我者生,逆我者亡!新书9月15,中秋节发布!!
  • 不是非要嫁给你

    不是非要嫁给你

    她走出校门,他清冷的言语里,是她捉摸不透的深沉。面对宁远的破产危机,她找他谈条件:让出一半以上的股份,他无动于衷。只不紧不慢的吐出四个字“跟我结婚。”她不以为然,但却妥协。之后开始了长达两年的“隐婚”生活,她不带他送的戒指,不和他“出双入对”,甚至还任性的不肯履行夫妻义务。
  • 挂冠

    挂冠

    千百年后,人们翻开史册,那个叫齐方的身影,仿佛从来没离开过。后人说,云国六百年基业,是齐方奠定下的。而故事,便从那个美妙的夜晚,旖旎的洞房开始了。
  • 半部论语治企业

    半部论语治企业

    《论语》是儒家思想的经典著作,儒家思想的由近及远、由小及大、由己及人的思维方式正好符合现代企业经营管理的理念。在《论语》中、我们不但能找出许多高效率的管理方式,而且还能找到许多现代企业管理所必不可少的管理方式和方法。
  • 创世者的非典型日常

    创世者的非典型日常

    我,创世者,宇宙规则的制定者,只在传说中出现的至高者,现!在!非常忙!重生,穿越,意识融合,时间穿越回过去,都是破系统出的bug,你们这群钻空子的家伙,伟大的我马上就来杀“毒”了。这是一本,创世者无所事事,在诸天万界调戏穿越者的故事。
  • 穿越农女:谋个公子来发家

    穿越农女:谋个公子来发家

    被巫族千年禁术选中的天命之人,纪霜霜,一觉醒来从现代刑警变成古代农家女。实力宠妹的纪霜霜,开启了命运之门。对内,智斗极品奶奶,玩转小姑伯母,收获全村好人缘;对外,采灵药养灵蛇,找矿脉挖玉石,一路要发家致富。不成想,刚上路就被个“哑巴”汉拐去做媳妇。妈耶,才从朱家的狗嘴巴里逃出来,转个身又掉进狼窝里去了?
  • 厉少很傲娇:女人不许逃

    厉少很傲娇:女人不许逃

    “女人,呆在我身边要聪明点,爱上我……代价你可付不起。”这是他对她的警告,她以为自己能守住自己的心。三年的相处,理智一直告诉自己爱上他会尸骨无存,可那颗心还是不受控制地沦陷了。在得知他要娶妻,这次她学聪明了,收心,完美退场。可他却追上来,将她关起。“厉少,说好不该动的心思可别动的。”“亲爱的,你记错了。”他将她带到墙角,低声说着,“我只说过,我孩子的妈、厉太太,只能是你。”“……”大总裁,你要点脸好吗?
  • 影后难守护

    影后难守护

    契约,一张契约让两人走在一起“傅少,不是说三个月就自动分手吗,你现在什么意思”某女被逼在角落里“三个月契约恋情结束,现在我是想好好追求你,想让和你安度余生”某男直接壁咚某女某女直接推开某男“凭实力说话”小宝宝走房间走出来“爸爸妈妈,你们又玩分手游戏?”