登陆注册
5468500000197

第197章 XXIX.(3)

After a considerable delay, The Lady of the Lake appeared in June, 1810; and its success was certainly so extraordinary as to induce me for the moment to conclude that I had at last fixed a nail in the proverbially inconstant wheel of Fortune, whose stability in behalf of an individual who had so boldly courted her favours for three successive times had not as yet been shaken. I had attained, perhaps, that degree of reputation at which prudence, or certainly timidity, would have made a halt, and discontinued efforts by which I was far more likely to diminish my fame than to increase it. But, as the celebrated John Wilkes is said to have explained to his late Majesty, that he himself, amid his full tide of popularity, was never a Wilkite, so I can, with honest truth, exculpate myself from having been at any time a partisan of my own poetry, even when it was in the highest fashion with the million. It must not be supposed that I was either so ungrateful, or so superabundantly candid, as to despise or scorn the value of those whose voice had elevated me so much higher than my own opinion told me Ideserved. I felt, on the contrary, the more grateful to the public, as receiving that from partiality to me, which I could not have claimed from merit; and I endeavoured to deserve the partiality, by continuing such exertions as I was capable of for their amusement.

It may be that I did not, in this continued course of scribbling, consult either the interest of the public or my own. But the former had effectual means of defending themselves, and could, by their coldness, sufficiently check any approach to intrusion; and for myself, I had now for several years dedicated my hours so much to literary labour that I should have felt difficulty in employing myself otherwise; and so, like Dogberry, I generously bestowed all my tediousness on the public, comforting myself with the reflection that, if posterity should think me undeserving of the favour with which I was regarded by my contemporaries, "they could not but say I had the crown," and had enjoyed for a time that popularity which is so much coveted.

I conceived, however, that I held the distinguished situation Ihad obtained, however unworthily, rather like the champion of pugilism,[FN#3]([FN#3] Lockhart quotes Byron, Don Juan, xi. 55: "In twice five years the 'greatest living poet,' Like to the champion in the fisty ring, Is called on to support his claim, or show it, Although 't is an imaginary thing," etc.

) on the condition of being always ready to show proofs of my skill, than in the manner of the champion of chivalry, who performs his duties only on rare and solemn occasions. I was in any case conscious that I could not long hold a situation which the caprice, rather than the judgment, of the public, had bestowed upon me, and preferred being deprived of my precedence by some more worthy rival, to sinking into contempt for my indolence, and losing my reputation by what Scottish lawyers call the negative prescription. Accordingly, those who choose to look at the Introduction to Rokeby, will be able to trace the steps by which I declined as a poet to figure as a novelist; as the ballad says, Queen Eleanor sunk at Charing Cross to rise again at Queenhithe.

It only remains for me to say that, during my short pre-eminence of popularity, I faithfully observed the rules of moderation which I had resolved to follow before I began my course as a man of letters. If a man is determined to make a noise in the world, he is as sure to encounter abuse and ridicule, as he who gallops furiously through a village must reckon on being followed by the curs in full cry. Experienced persons know that in stretching to flog the latter, the rider is very apt to catch a bad fall; nor is an attempt to chastise a malignant critic attended with less danger to the author. On this principle, I let parody, burlesque, and squibs find their own level; and while the latter hissed most fiercely, I was cautious never to catch them up, as schoolboys do, to throw them back against the naughty boy who fired them off, wisely remembering that they are in such cases apt to explode in the handling. Let me add, that my reign[FN#4]([FN#4] "Sir Walter reigned before me," etc. (Don Juan, xi. 57).) (since Byron has so called it) was marked by some instances of good-nature as well as patience. I never refused a literary person of merit such services in smoothing his way to the public as were in my power; and I had the advantage, rather an uncommon one with our irritable race, to enjoy general favour without incurring permanent ill-will, so far as is known to me, among any of my contemporaries.

W.S.

Abbotsford, April, 1830.

同类推荐
  • 佛说苾刍五法经

    佛说苾刍五法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 语增篇

    语增篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女儿经

    女儿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 始夏南园思旧里

    始夏南园思旧里

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女范编

    女范编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    很多时候,爱就是这样简简单单的两三事。我牵着你的手,你靠着我的肩膀,刹那间,爱就是一切。过寻常日子,看细水长流。虽无声,却动人。
  • 陈思和文集:告别橙色梦

    陈思和文集:告别橙色梦

    全书分五辑,主要收录了对伤痕文学始作俑者卢新华的评论,还有对一批上海作家的评论,如王安忆、沈善增等人;还有对莫言、王朔等一批当代作家的评论;主张“重写文学史”,在五四传统的基础上看待中国的作家和作品。作者主张独立的文艺批评和“文本细读”的研究方法,可谓观点独到、有新见新识,对当代文学评论的发展起到很好的推动作用。
  • 战争与和平(上)(经典译林)

    战争与和平(上)(经典译林)

    《战争与和平》是俄国的大文豪列夫·托尔斯泰(1828—1910)历时13年之久才完成的一部伟大作品,在世界文学史上,是长篇小说的顶峰之作。出生于俄国贵族家庭的列夫·托尔斯泰是19世纪俄国最伟大的作家,他一生创作了大量的文学作品,对俄国和世界文学作出了无与伦比的贡献,被公认为世界上最杰出的几位文豪之一。《战争与和平》以一八一二年俄国反对拿破仑入侵的卫国战争为中心,前后反映了一八〇五年至一八二〇年间俄国一系列重大的历史事件。整部作品在战争与和平交替的画面中,揭露了宫廷官僚和上层贵族的腐败,赞扬了人民大众的爱国主义精神,同对提出了许多重大的社会、哲学和道德问题。
  • 搭建心灵沟通平台

    搭建心灵沟通平台

    本书告诉读者在遇到事情和问题的时候要善于和人沟通,这样才能使问题得到最好的解决。
  • 星际枭女

    星际枭女

    我阿木纳是前无古人后无来者,才华横贯三界的什么来着?我阿木纳的名字,可止小儿夜啼,我……是什么来着?我不叫阿兰玛,我叫……我叫什么来着?这是一个非本地土著,经常脑袋当机,时刻怀疑自己提前进入老年期的星际,枭女。
  • 审判

    审判

    脑垂我意识到,我已经和残杀我的仇人融合一体。我们一起接受审判,是在1989年12月,晋虚城人民法院审判庭。四周惨白的墙面,把一个故作庄严的声音放大。它切入我的感应区,由于虚妄放大而趋于虚弱的声线飘摇不定,试图笼罩四周。我是脑。我的罪名是故意杀人。因证据不足,虽判处了死刑,却得以缓期两年执行。这就给了杀我的人,以及我作为脑继续存活下去的机会。审判者宣告我们有罪时,我的第一反应是,这个声音似乎才是有罪的。
  • 持刀行走的少年

    持刀行走的少年

    这是一片破碎的大陆。千年前,鼎盛的圣光大陆迎来末世之战,大陆分崩瓦解,浴火后迎来新生,成为裂阳大陆。这是一段混乱的历史。人们拥有毁天灭地的力量,权力激发人的野心,有人为权力而战,有人为正义而战。这是一个破碎的灵魂。穿越而来,梦醒时分,回归少年。在新的大陆,新的人生,少年持刀问道,找寻自己的路,并发现一个尘封大陆的真相。一段热血,青春的少年旅程由此展开。
  • 中国铁路人

    中国铁路人

    从中原腹地到祖国边陲,从沿海滩涂到高原深岭,是他们用汗水建造了祖国发展的大动脉,推动列车飞驰的电网上凝结着他们青春里的日日夜夜。他们有一个共同的名字——中国铁路人。这个名字下是千千万万个有血有肉,心里惦记着姑娘,身后站着爹娘的普通人。白玉传就是这千千万万个普通人之一,他的青春从铁路上开始,从一个拿着扳手钳子的电气工人到一个手握数项国家专利的铁路高工。他用自己的青春书写了铁路奔驰的篇章,也在这个岗位上成就了自己的非凡经历。这是一个平凡岗位的英雄梦,英雄魂。
  • 快穿之渣女不渣

    快穿之渣女不渣

    七七:“宿主大人,您是选择继续还是放弃呢?QAQ”谌安:“放弃?那是什么,当然是选择继续咯~”然而当某年某月的一天,谌安看着赖在自己这儿不走了的人儿,心里顿时升起了一股浓浓的后悔。谌安:“七七,再继续任务。”一定要躲开那块狗皮膏药。七七:“宿主大人请稍等,系统正在升级中...”谌安:“你不是器灵吗?”七七:“作为一只有原则的器灵,七七不能阻碍系统小可爱的成长空间。QAQ”谌安:(?`⊿?)?(手动再见!)当她以为自己终于要摆脱掉这个男人的时候……某男:安安等等我,我马上就来找你。【本文1v1】
  • 立木亲

    立木亲

    作品分四部分,前面看似独立的三部曲,有一条关于婚纱作坊变迁的线索贯穿其中。第一部:集婚纱礼服设计、制作、销售于一身的尤晓姗因家庭变故前往虎丘发展。第二部:在虎丘婚纱业界混得还不错的王保因合作厂家变故不得已回老家发展。第三部:虎丘婚纱作坊大撤离,杨秀珍回归家庭,小打小闹开个网店,自产自销配件,老公却后院起火了,她的善良最后换来了正规化生产。第四部:同为苏州人的尤晓姗与杨秀珍合伙,这也预示着曾经辉煌的苏州婚纱不会退出历史舞台。