登陆注册
5471200000038

第38章 CHAPTER X.(1)

And now behold me at sea, on my voyage to Riga. I had eaten heartily before I went on board; a storm came on; I worked half the night, to aid the crew, but at length became sea-sick, and went to lie down. Scarcely had I closed my eyes before the master came with the joyful tidings, as he thought, that we were running for the port of Pillau. Far from pleasing, this, to me, was dreadful intelligence. I ran on deck, saw the harbour right before me, and a pilot coming off. The sea must now be either kept in a storm, or Ifall into the hands of the Prussians; for I was known to the whole garrison of Pillau.

I desired the captain to tack about and keep the sea, but he would not listen to me. Perceiving this, I flew to my cabin, snatched my pistols, returned, seized the helm, and threatened the captain with instant death if he did not obey. My Russians began to murmur; they were averse to encountering the dangers of the storm, but luckily they were still more averse to meet my anger, overawed, as they were, by my pistols, and my two servants, who stood by me faithfully.

Half an hour after, the storm began to subside, and we fortunately arrived the next day in the harbour of Riga. The captain, however, could not be appeased, but accused me before the old and honourable Marshal Lacy, then governor of Riga. I was obliged to appear, and reply to the charge by relating the truth. The governor answered, my obstinacy might have occasioned the death of a hundred and sixty persons; I, smiling, retorted, "I have brought them all safe to port, please your Excellency; and, for my part, my fate would have been much more merciful by falling into the hands of my God than into the hands of my enemies. My danger was so great that I forgot the danger of others; besides, sir, I knew my comrades were soldiers, and feared death as little as I do." My answer pleased the fine grey-headed general, and he gave me a recommendation to the chancellor Bestuchef at Moscow.

General Lieuwen had marched from Moravia, for Russia, with the army, and was then at Riga. I went to pay him my respects; he kindly received me, and took me to one of his seats, named Annaburg, four miles from Riga. Here I remained some days, and he gave me every recommendation to Moscow, where the court then was. It was intended I should endeavour to obtain a company in the regiment of cuirassiers, the captains of which then ranked as majors, and he advised me to throw up my commission in the Siberian regiment of Tobolski dragoons. Peace be to the names and the memory of this worthy man! May God reward this benevolence! From Riga I departed, in company with M. Oettinger, lieutenant-colonel of engineers, and Lieutenant Weismann, for Moscow. This is the same Weismann who rendered so many important services to Russia, during the last war with the Turks.

On my arrival, after delivering in my letters of recommendation, Iwas particularly well received by Count Bestuchef. Oettinger, whose friendship I had gained, was exceedingly intimate with the chancellor, and my interest was thereby promoted.

I had not been long at Moscow before I met Count Hamilton, my former friend during my abode at Vienna. He was a captain of cavalry, in the regiment of General Bernes, who had been sent as imperial ambassador to Russia.

Bernes had been ambassador at Berlin in 1743, where he had consequently known me during the height of my favour at the court of Frederic. Hamilton presented me to him, and I had the good fortune so far to gain his friendship, that, after a few visits, he endeavoured to detach me from the Russian service, offering me the strongest recommendations to Vienna, and a company in his own regiment. My cousin's misfortunes, however, had left too deep an impression on my mind to follow his advice. The Indies would then have been preferred by me to Austria.

Bernes invited me to dine with him in company with his bosom friend, Lord Hyndford, the English ambassador. How great was the pleasure Ithat day received! This eminent statesman had known me at Berlin, and was present when Frederic had honoured me with saying, C'est un matador de ma jeunesse. He was well read in men, conceived a good opinion of my abilities, and became a friend and father to me. He seated me by his side at table, and asked me, "Why came you here, Trenck?" "In search of bread and honour, my lord," answered I, "having unmeritedly lost them both in my own country." He further inquired the state of my finances; I told him my whole store might be some thirty ducats.

同类推荐
  • The Case of the Golden Bullet

    The Case of the Golden Bullet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Within the Law

    Within the Law

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瓜庐集

    瓜庐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郑风

    郑风

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武林藏书录

    武林藏书录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爹地,妈咪已出墙

    爹地,妈咪已出墙

    是谁说的“女追男隔层纱”?虽然他们男未婚,女未嫁,可是带着个拖油瓶,怎么才能追男人嘛!咦,这个男人对拖油瓶居然产生了兴趣,难道是……追男人,自然要持之以恒,五年不行,八年抗战,革命尚未成功,她暮思晴仍需努力,不拿红本本不死心!
  • 一男二嫁

    一男二嫁

    我有了幸福的婚姻之后,却发现存在着很多问题。冲出围城后才发现,外边的风景并不像我以为的那么好……
  • 海誓

    海誓

    直到今天,钱虹想起来还老是流泪心跳:她大学时代热恋过的老师胡越郡离家出走的女儿虽然找到了,但后来发生的事却太惊心动魄了!事情是二零零五年那年的正月初五起头的。这一天,钱虹他们班——吴州工学院土木系八四一班举办毕业十七年后的首度同学会。那年春节前,钱虹就接到老爸的越洋电话。“你同学姚远凤的丈夫特地上门来通知,要你务必回国参加。”年近七旬的老爸在电话里特意强调。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 皇明诗选

    皇明诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舍得大全集

    舍得大全集

    舍得一词,举重若轻,似四两拨千斤般解释了人生旅途上大大小小的事物。就如水与火、天与地、阴与阳一样,是既对立又统一的矛盾概念,相生相克,相辅相成,存在于天地,存在于人世,存在于我们的心间,存在于微妙的细节,囊括了万物运行的所有机理。万事万物均在舍得之中,才能达至和谐,达到统一。
  • 恐怖的精神荒原

    恐怖的精神荒原

    克苏鲁神话题材小说,域外考古向,秘境探险向,暗黑恐怖向,精神脆弱者,请慎重阅读。无可名状之物的宇宙恐怖被深深的埋藏在那《死灵之书》的最深处;疯狂的阿拉伯诗人阿卜杜·阿尔·哈兹莱德在天方夜谭的沙漠风暴之中吟唱着死亡的诗篇;千柱之城埃雷姆埋藏在撒哈拉沙漠之下,那里的远古神祗正在感受着大地的震动;沉入海底的拉莱耶的非欧几里得几何学建筑传导着那克苏鲁重生的阵痛。请不要念诵那来自外太空永恒的恐惧凶名:奈亚拉托提普,匍匐蠕行之混沌;阿撒托斯,盲目痴愚之源核;犹格索托斯,混沌无名之雾霭。让人类最原始的激情,在深深的宇宙恐惧之中,不停的徘徊逡巡,瑟瑟发抖,始终流浪在那盲目痴愚的精神荒原之上吧,那就是现代世界人类的精神荒原!
  • 修道凌云行

    修道凌云行

    如果你没有必死的觉悟,那劝你还是放弃吧~陆陵语录
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 莫再见苍白

    莫再见苍白

    “莫再见”这应该是郇楚琳对崇绱本说的最后一句话。“如果重来,我一定会选择相信你,爱护你,不害你家破人亡。”可惜,她也不会再听他说话了。