登陆注册
5471200000040

第40章 CHAPTER XI.(1)

Scarcely had I been six weeks in this city before I had an adventure which I shall here relate; for, myself excepted, all the persons concerned in it are now dead. Intrigues properly belong to novels.

This book is intended for a more serious purpose, and they are therefore here usually suppressed. It cannot be supposed I was a woman-hater. Most of the good or bad fortune I experienced originated in love. I was not by nature inconstant, and was incapable of deceit even in amours. In the very ardour of youth Ialways shunned mere sensual pleasures. I loved for more exalted reasons, and for such sought to be beloved again. Love and friendship were with me always united; and these I was capable of inciting, maintaining, and deserving. The most difficult of access, the noblest, and the fairest, were ever my choice: and my veneration for these always deterred me from grosser gratifications.

By woman I was formed; by the faith of woman supported under misfortunes; in the company of woman enjoyed the few hours of delight my life of sorrows has experienced. Woman, beautiful and well instructed, even now, lightens the burden of age, the world's tediousness and its woes; and, when these are ended, I would rather wish mine eyes might be closed by fair and virgin hands, than, when expiring, fixed on a hypocritical priest.

My adventures with women would amply furnish a romance: but enough of this, I should not relate the present, were it not necessary to my story.

Dining one public day with Lord Hyndford, I was seated beside a charming young lady of one of the best families in Russia, who had been promised in marriage, though only seventeen, to an old invalid minister. Her eyes soon told me she thought me preferable to her intended bridegroom. I understood them, lamented her hard fate, and was surprised to hear her exclaim, "Oh, heavens! that it were possible you could deliver me from my misfortune: I would engage to do whatever you would direct."The impression such an appeal must make on a man of four and twenty, of a temperament like mine, may easily be supposed. The lady was ravishingly beautiful; her soul was candour itself, and her rank that of a princess; but the court commands had already been given in favour of the marriage; and flight, with all its inseparable dangers, was the only expedient. A public table was no place for long explanations. Our hearts were already one. I requested an interview, and the next day was appointed, the place the Trotzer garden, where I passed three rapturous hours in her company: thanks to her woman, who was a Georgian.

To escape, however, from Moscow, was impossible. The distance thence to any foreign country was too great. The court was not to remove to Petersburg till the next spring, and her marriage was fixed for the first of August. The misfortune was not to be remedied, and nothing was left us but patience perforce. We could only resolve to fly from Petersburg when there, the soonest possible, and to take refuge in some corner of the earth, where we might remain unknown of all. The marriage, therefore, was celebrated with pomp, though I, in despite of forms, was the true husband of the princess. Such was the state of the husband imposed upon her, that to describe it, and not give disgust, were impossible.

The princess gave me her jewels, and several thousand roubles, which she had received as a nuptial present, that I might purchase every thing necessary for flight; my evil destiny, however, had otherwise determined. I was playing at ombre with her, one night, at the house of the Countess of Bestuchef, when she complained of a violent headache, appointed me to meet her on the morrow, in the Trotzer gardens, clasped my hand with inexpressible emotion, and departed.

Alas! I never beheld her more, till stretched upon the bier!

She grew delirious that very night, and so continued till her death, which happened on the sixth day, when the small-pox began to appear.

During her delirium she discovered our love, and incessantly called on me to deliver her from her tyrant. Thus, in the flower of her age, perished one of the most lovely women I ever knew, and with her fled all I held most dear.

All my plans were now to be newly arranged. Lord Hyndford alone was in the secret, for I hid no secrets from him: he strengthened me in my first resolution, and owned that he himself, for such a mistress, might perhaps have been weak enough to have acted as I had done.

Almost as much moved as myself, he sympathised with me as a friend, and his advice deterred me from ending my miseries, and descending with her, whom I have loved and lost, to the grave. This was the severest trial I had ever felt. Our affection was unbounded, and such only as noble hearts can feel. She being gone, the whole world became a desert. There is not a man on earth, whose life affords more various turns of fate than mine. Swiftly raised to the highest pinnacle of hope, as suddenly was I cast headlong down, and so remarkable were these revolutions that he who has read my history will at last find it difficult to say whether he envies or pities me most. And yet these were, in reality, but preparatory to the evils that hovered over my devoted head. Had not the remembrance of past joys soothed and supported me under my sufferings, I certainly should not have endured the ten years' torture of the Magdeburg dungeon, with a fortitude that might have been worthy even of Socrates.

Enough of this. My blood again courses swifter through my veins as I write! Rest, gentle maiden, noble and lovely as thou wert! For thee ought Heaven to have united a form so fair, animated as it was, by a soul so pure, to ever-blooming youth and immortality.

My love for this lady became well-known in Moscow; yet her corpulent overgrown husband had not understanding enough to suppose there was any meaning in her rhapsodies during her delirium.

Her gifts to me amounted in value to about seven thousand ducats.

同类推荐
  • 女科指掌

    女科指掌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄刘录事

    寄刘录事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘子

    刘子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周朝秘史

    周朝秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科证治全书

    外科证治全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 漂在西贡(中国好小说)

    漂在西贡(中国好小说)

    本篇小说讲述了浙江遂安人陈立彬和陈宏灿三代人之间的故事,围绕几个华侨在越南漂泊的经历展开,真实地再现了历史上那段动荡时期在越华侨的飘零经历和生活矛盾。
  • 捡个女帝当媳妇

    捡个女帝当媳妇

    俗话说,成功的男人背后总是站着无数个默默奉献的女人。陈望北却不以为然,“像咱这种五好青年,当然追求的是质量。您说是吧,女皇大人。”一场意外,来到异世界的陈望北开启了一段被别人征服的奇幻冒险。
  • 心欲通天

    心欲通天

    己所欲的人生很短,也许穷尽一生,也只是与身边人斗罢了;然而因果飘渺,路怎么走,只是随心罢了。心之所欲,便是征途。
  • 至尊剑客

    至尊剑客

    这是一本传统武侠,没有系统和金手指也没有特异功能,只有凡人的智慧和勇气,不懈拼搏的精神,和生死度外的仗义。
  • 职场必读:成功学系列(套装共3册)

    职场必读:成功学系列(套装共3册)

    谈商场谈财富谈事业,说成败说处世说人生。马克·扎克伯格+马云+李嘉诚的成功秘诀。
  • 霸爱

    霸爱

    她,精明能干,是凌宇集团的总裁。她,冷酷霸道,是商界人见人怕的鬼见愁。她,美艳不可方物,是社交界的人人争抢的对象。她,风流成性,换男人如换衣服,身边的男人从来没有超过一个月的。她,是世人眼中的天之娇女,一个又一个男人前仆后继的牺牲在她的多情和无情下。他,是一个孤儿,只为自己活着。他,是一个男妓,为了生活而出卖尊严。他,是一个温柔的人,面对这样的生活他还是选择了微笑。她霸道的顺应自己的心,掠夺他的身体和他的心。他只展露温柔,将自己的自卑深藏在心里。她和他是不同世界的两个人,却在偶然也是必然间相遇了,开始了属于他们的爱情故事。================推荐:《我是大姐大》简介:龙行天下,战意绵绵,噬魂无畏,横扫猖狂!“都别迷恋姐,姐就是个传说!”拥有如此人生格言的女主够辣,够狂,够强悍!龙战宝儿,本是黑道大姐大,却穿越到了一个充满奇幻的魔法世界,成为帝国公爵的女儿,拥有了强大的家世,集万千宠爱于一身。她带领她的近卫队成立噬魂佣兵团,铁血无畏,横扫猖狂大陆,兽王以供奉之神的名义起誓对她誓死追随,精灵之皇吟唱着自然的咒语跪在她的脚边尊她为主,天使亲手奉上洁白的羽翅以示臣服,魔族群臣跪迎奉她为王……她建立自己的政权,创造自己的规则,成为永恒的神话!她的人生信条是:吖的,不服的都站出来,男的阉了,女的奸了,看谁还敢不服!……武技+魔法+魔兽+战争+众多种族=猖狂大陆!强悍+狂傲+暴力+铁血+誓死不屈=龙战宝儿!穿越+魔幻+女尊+YY+众多帅哥=我是大姐大!……且看,龙战宝儿,笑傲猖狂!网址链接:
  • 天道历之仙始魔终

    天道历之仙始魔终

    仙之始,魔为终,赤子之心何曾变。末法临,叹不公,恒古悠悠几人愁。生之初,死为末,俯世万古轮回幽。踏上苍,俯众生,问世可得永生否?
  • 王者世界的那点事儿

    王者世界的那点事儿

    没错,这里是王者书院,也是王者峡谷。英雄们的荣耀之地。我?嘿嘿,段位是荣耀王者的我莫名其妙的被卷了进来,既来之则安之,就让我来帮你们揭秘,王者峡谷里面,你们不知道的那些事。
  • Man of the Outback

    Man of the Outback

    When beautiful Sally Baxter moves to Australia, she is eager for adventure, freedom, and to make a life of her own--far from the demands of her meddling family. Her friend, Julia, owns a ranch--and when she offers to take Sally in, it seems too good to be true. But Julia's ranch is in danger. Arrogant, domineering landowner Grant Forsythe wants to buy the land--and he'll stop at nothing to get Julia to sell. At first intimidated and enraged, Sally can't help but be drawn to the handsome, determined Grant--and he makes no secret of his attraction to her.But then Grant proposes to Sally. And she can't help but wonder--is he doing it for love, or for the ranch?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。