登陆注册
5471200000043

第43章 CHAPTER XI.(4)

"You are threatened, dear friend, by a very imminent danger. Do not sleep to-night at home, but secure yourself at Lord Hyndford's till you hear farther from me."Secretary S-n, her confidant (the same who, not long since, was Russian envoy at Ratisbon) was sent with the note. He found me, after dinner, at the English ambassador's, and called me aside. Iread the billet, was astonished at its contents, and showed it Lord Hyndford. My conscience was void of reproach, except that we suspected my secret with the countess had been betrayed to the chancellor, and fearing his jealousy, Hyndford commanded me to remain in his house till we should make further discovery.

We placed spies round the house where I lived; I was inquired for after midnight, and the lieutenant of the police came himself and searched the house.

Lord Hyndford went, about ten in the morning, to visit the chancellor, that he might obtain some intelligence, who immediately reproached him for having granted an asylum to a traitor. "What has this traitor done?" said Hyndford. "Faithlessly copied a plan of Cronstadt, from my cabinet drawings," said the chancellor; "which he has sold to the Prussian minister for two hundred ducats."Hyndford was astonished; he knew me well, and also knew that he had then in money and jewels, more than eight thousand ducats of mine in his own hands: nor was he less ignorant of the value I set on money, or of the sources whence I could obtain it, when I pleased.

"Has your excellency actually seen this drawing of Trenck's?"--"Yes, I have been shown it by Goltz."--"I wish I might likewise be permitted to see it; I know Trenck's drawing, and make myself responsible that he is no traitor. Here is some mystery; be so kind as to desire M. Goltz will come and bring his plan of Cronstadt.

Trenck is at my house, shall be forthcoming instantly, and I will not protect him if he proves guilty."The Chancellor wrote to Goltz; but he, artful as he was, had no doubt taken care to be informed that the lieutenant of the police had missed his prey. He therefore sent an excuse, and did not appear. In the meantime I entered; Hyndford then addressed me, with the openness of an Englishman, and asked, "Are you a traitor, Trenck? If so, you do not merit my protection, but stand here as a state prisoner. Have you sold a plan of Cronstadt to M. Goltz?" My answer may easily be supposed. Hyndford rehearsed what the chancellor had told him; I was desired to leave the room, and Funk was sent for. The moment he came in, Hyndford said, "Sir, where is that plan of Cronstadt which Trenck copied?" Funk, hesitating, replied, "I will go for it." "Have you it," continued Hyndford, "at home? Speak, upon your honour."--"No, my Lord, I have lent it, for a few days, to M. Goltz, that he may take a copy."Hyndford immediately then saw the whole affair, told the chancellor the history of this plan, which belonged to him, and which he had lent to Funk, and requested a trusty person might be sent with him to make a proper search. Bestuchef named his first secretary, and to him were added Funk and the Dutch envoy, Schwart, who happened then to enter. All went together to the house of Goltz. Funk demanded his plan of Cronstadt; Goltz gave it him, and Funk returned it to Lord Hyndford.

The secretary and Hyndford both then desired he would produce the plan of Cronstadt which he had bought of Trenck for two hundred ducats. His confusion now was great, and Hyndford firmly insisted this plan should be forthcoming, to vindicate the honour of Trenck, whom he held to be an honest man. On this, Goltz answered, "I have received my king's commands to prevent the preferment of Trenck in Russia, and I have only fulfilled the duty of a minister."Hyndford spat on the ground, and said more than I choose to repeat;after which the four gentlemen returned to the chancellor, and I was again called. Everybody complimented me, related to me what had passed, and the chancellor promised I should be recompensed;strictly, however, forbidding me to take any revenge on the Prussian ambassador, I having sworn, in the first transports of anger, to punish him wherever I should find him, even were it at the altar's foot.

The chancellor soothed me, kept me to dine with him, and endeavoured to assuage my boiling passions. The countess affected indifference, and asked me if suchlike actions characterised the Prussian nation.

Funk and Schwart were at table. All present congratulated me on my victory, but none knew to whom I was indebted for my deliverance from the hasty and unjust condemnation of the chancellor, although my protectress was one of the company. I received a present of two thousand roubles the next day from the chancellor, with orders to thank the Empress for this mark of her bounty, and accept it as a sign of her special favour. I paid these my thanks some days after.

The money I disregarded, but the amiable Empress, by her enchanting benevolence, made me forget the past. The story became public, and Goltz appeared neither in public, nor at court. The manner in which the countess personally reproached him, I shall out of respect pass over. Bernes, the crafty Piedmontese, assured me of revenge, without my troubling myself in the matter, and--what happened after I know not; Goltz appeared but little in company, fell ill when Ihad left Russia, and died soon after of a consumption.

This vile man was, no doubt, the cause of all the calamities which fell upon me. I should have become one of the first men in Russia: the misfortune that befel Bestuchef and his family some years afterward might have been averted: I should never have returned to Vienna, a city so fatal to the name of Trenck: by the mediation of the Russian Court, I should have recovered my great Sclavonian estates; my days of persecution at Vienna would have passed in peace and pleasure: nor should I have entered the dungeon of Magdeburg.

同类推荐
  • Trooper Peter Halket of Mashonaland

    Trooper Peter Halket of Mashonaland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庚申英夷入寇大变记略

    庚申英夷入寇大变记略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 又示宗武

    又示宗武

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经注夹颂解注

    黄帝阴符经注夹颂解注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 抱真堂诗话

    抱真堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 柔软的心要坚强

    柔软的心要坚强

    主人公莹莹误会爱人林枫出轨,坚持离婚后从全职太太转身职业女性,得知前夫林枫患癌后辞职照料陪伴最后时光,遇上失去联系的从小玩伴林强,就是林枫的主治医生,莹莹创办幸福农庄,后患乳腺癌康复,却救人身亡。
  • 田园医女娉婷传

    田园医女娉婷传

    女医生重生古代农家俏萝莉,秀雅娉婷,冰雪聪明。奈何家中贫困,她在家做牛做马,机缘巧合之下,她得了随身空间,利用空间发家致富,斗极品亲戚,医好傻妹妹,带着妹妹分家做生意赚银子,置地买房,念书院,建马场,开医馆,姐妹俩的日子过的风生水起,金银财宝滚滚来,美男纷纷来求亲,好吧,那姐抛绣球择相公吧,那帅哥谁?抢到绣球了!他,国公府嫡子,丰神俊朗,腹黑冷酷,文武双全,乃敌军闻风丧胆的旷世名将,他对她说,我以真心宠她,爱她,娶她,从此一生一世一双人……他,大楚太子,霸气慵懒,浅浅一笑间,杀人于无形,他踏上鲜血和白骨筑就的帝王宝座,回眸间只有她的倾城一笑才能暖他的心……他,楼兰太子,一颦一笑,风姿若仙,运筹帷幄,决胜千里之外,本想与她再续前缘,奈何她有空间在手,追求她的情路何其坎坷?他,或侯府公子,或神秘身份……他,他……爱!或被爱!几段宿世情缘,她又该何去何从?本文一对一!古代温馨种田文,甜宠、赚钱、过日子!偶尔斗斗极品炮灰!某抽风精彩片段:“启禀主公,刚才夫人让凝香搜集一兜的鸟粪往裴世子的脑袋上砸上去了。”鬼三下跪着禀报给某男听。“倒是娉婷的作风,就我说,娉婷这么做还不够心狠,这样吧,你们几个去多找些鸟粪,马粪,然后一股脑儿扔去归伯侯府,不把归伯侯府给弄个臭气熏天,都别给我回来。”某男闻言非但不生气,还宠溺的含笑道。妈呀,要怎么样才算心狠?鬼三无语望天。但是再怎么样无语,也得按照主公的吩咐去做。某男心道:我的媳妇儿做什么都是好的,你要用鸟粪对付渣男,我做你相公的怎么好落后,就用个鸟粪还便宜了那一家子。这样吧,咱再加个马粪还凑合吧。希望归伯侯府好好享受府内臭气熏天的“美好”氛围!
  • JOJO的奇妙冒险之幻想杜王町

    JOJO的奇妙冒险之幻想杜王町

    讲述了东方仗助的孙子,面对种种困难不断成长,不断抨击邪恶的故事。奇妙的原创替身能力,保准让你看到爽,主角时刻智商在线,能用智力解决的事情绝对不用武力。只能说是比较硬核的几乎纯原创小说,原JOJO中的人物并不会出现多少,并不是快餐文,而是实实在在的有构思情节和人物的,你看了也许会不爽,但我宁可让自己的作品不爽,也要让自己的作品有质量。现在,我向你们展现我的『觉悟』。群号877907297
  • 懒做地主婆

    懒做地主婆

    清晨大早,满村满巷贴满了大字报:轩辕家公子轩辕泽远不守夫道,今日,我沐田田休之,从此,靠近我百米之内,打之;十米之内,废之;一米之内-------------.所有人的眼睛睁大,嘴角抽搐,很想知道,一米之内会怎样?她很普通,从大山里走进现代社会的女孩,有着温润帅气的未婚夫,有着疼爱自己的双亲,却在回家途中的风雨之夜,被车撞上。从此,回家,成了一个梦。灵魂穿越,她成了那个街头衣衫褴褛的小丫头。痴呆的她,抬起纯净的大眼睛,那里面滚动的是比太阳还要灼目的光芒,她,要回家。什么,什么,那个地主的儿子,竟然为了个郡主,设计陷害了自己这个身体的全家,外带着不准任何人施舍丁点的食物给他们,否则鞭刑伺候,她愤了,她怒了,她要用鞭刑伺候伺候他。娃娃亲,他不想娶,她还更不愿意嫁,不过,仇却要报。某日清晨,那张奇特舒服的床上,沐田田睁开眼睛,看见了轩辕泽远那张妖孽的脸,献媚的笑容,她一拳挥之,所有的人屏住了呼吸,等着看轩辕地主家的独子会遭遇的一切。他是杀手,终生没有自由,可是那一夜,七岁的她凭着小小的智谋救了他,从此,他是她的影子,上山种茶,下厨做饭,爱,在无声里滋长:守侯,不是为了拥有,是为了你甜美的笑容耀眼过初升的太阳,沉默,不是冷硬,是为了压制我那颗太炙热的心。他是皇子,终生为了那九五之尊,勾心斗角,却一头栽进了只有七岁女娃的小手心里,看着那白嫩的肌肤,他很想咬满牙印,辣手催花。只是最后,他的心,被摧残的满目疮痍:强掠,是我的终身信条,只是,你怎么比我还强盗?国库都在你手里三分之二了,还不给我留点吃喝嫖赌的本金吗?他是地主,一个有着天人之姿的男人,勾魂的单凤眼,薄唇染风情。他眼高于顶,却恨着那个小豆丁未婚妻,为了娶到心仪的美丽郡主,他和她斗了十年,商斗,宅斗,床斗.,最后他输的一塌糊涂:娘子,我们从小的娃娃亲,岂只是一个夫妻百日恩,你就舍得我光着身子从这里走回家吗?现代小女人沐田田,她的小手指尖挑起的不是针线女红,不是三从四德,究竟是神马?亲们还等着什么,快快点击一睹为快,她的------懒做地主婆。亲们,天空回来了,带着天空酝酿了半年的文文,希望给亲们一个不一样的精彩故事。推荐精彩文文:《拍卖兽性殿下》友文连接:《媚婚》妩媚重生《极恶嫡妇》无计春留住《魔尊媚世》安甜妮哥《调教宠物》安甜妮哥《第一寡妇》狐少《丑颜倾国》紫婉儿
  • 天启五十年

    天启五十年

    大明帝国迭起兴衰,天启皇帝独自站在命运的十字路口,没有人能帮他做出选择。王朝的未来究竟会去向何方,天启将给出自己的答案。
  • 挫折·走出困境的智慧

    挫折·走出困境的智慧

    “顺境不一定全都是好事,逆境也未必都是坏事!”这样的诠释用来形容挫折怕是再恰当不过了。如果非要对挫折的正面意义再来一个更为精确的阐释的话,再也没有什么比“越挫越勇”这个成语更为适合的了。挫折不一定只能带给我们困苦和疼痛,相反,它可能会给我们带来其他一些意想不到的正能量,比如认识到勇气和坚持的可贵,并学会在以后的困境中勇敢地去面对它们。
  • 持心梵天所问经

    持心梵天所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国之纵横大汉

    三国之纵横大汉

    汉末天下大乱,刘备嫡长子刘勋才能非凡,收谋臣武将,娶娇妻美妾,步步为营,立志兴复大汉帝国。究竟能否成功?敬请期待!
  • 斗魔唯尊

    斗魔唯尊

    当现代除魔世家的腹黑天才意外穿越到软弱无能的贵族遗弃的大小姐身上!当她再次眼睁睁看着自己的母亲死在面前却没任何能力阻止!强者为尊,实力即是尊严,这是这个世界的铁则!“没有强大的力量,不管再怎么抱怨,痛恨也是没有用的,只要我强大了,才能挽回我母亲和我的尊严!母亲的死不会白死,我也不会善罢甘休的。”她倔强地丢下这句话,在众人不屑的目光中,昂首而去。涅磐重生,她一展不世天赋,突入高手品阶,傲视群雄画地为城,她一揽绝顶高手,占据雄城要塞,称王称霸被称为魔法和斗气修炼的极品废物大小姐,在众人的怜惜和不屑的眼神下,昂首挺胸的走了出去,没有人知道,这一副皮囊下,已经换了一副灵魂。遭到了全家族的耻笑——废物,终究是废物?还是说凤凰涅槃,从此不再平凡?终于,她在巧合的机缘下大露风采,不断的有各地的势力邀请,就连自己原本的家族也不例外。强者独尊,是这个世界不变的真理。而她的蜕变又会使叶家世家的人有什么样的表情?!★★★★★精彩片段1【“我亲爱的姐姐,好久不见!”叶凌大笑了起来。“谁是你姐姐?我可没有你这样的妹妹,当年你是一个废物,现在也只能是一个废物,就让我来清理门户。”叶兰兰怒气冲天的看着叶凌。“废物吗?呵呵,竟然把一个天才当成废物看待,你说这个叶家家主脑袋是不是烧坏了?”评委都在议论,她们两个的对话都听的一清二楚,观众只能见到评委的表情越来越精彩了。】精彩片段2【“这里的城池不错,不过名字应该叫叶城才对。”叶家的二长老,摸了摸胡子看着眼前这座城池,皱着眉头。“反正都是我们的城,叫什么应该由我们决定,走,我们进去。”大长老说完就带着所有人来到城门驻扎,大声的喊到,“叶凌,还不速速出来迎接?”没一会一个穿着红色妖艳的服饰的女子,站在城顶,“迎接?你们来做什么?家族一半以上的人都来了。”“你先让我们进去!”大长老打大声呼道。“给你们进来?哈哈,你们是不是打算一进来就躲我城池?”长老们都露出破窘的表情,被人拒绝于门外的感觉很不好,而且又被对方猜到自己的想法。】水珞凌】温柔善解人意、腹黑。他的皮肤很白,很细腻,一双明亮清澈、有着淡淡蓝色的眼睛,射出柔和温暖的光芒,鼻梁挺直,带着好看的弧度,栗色的头发又柔又亮,闪烁着熠熠光泽。魅璃】霸道、冷酷
  • 古装言情轻喜剧(套装共3册)

    古装言情轻喜剧(套装共3册)

    本套装包含《奉旨逃婚》、《公子最》、《春日宴》三本书籍。《奉旨逃婚》爹说这是桩绝世好姻缘,娘说那是位极品好夫君,嘁,本姑娘才不信!果断收拾包袱连夜跑路。本以为从此天高地阔任我行,不料桃花运来难抵挡,逃得一桩又遇三桩。难不成,注定姻缘缚身夫君迎门?《公子最》她是绿湖烹调船菜的渔娘,他是呼风唤雨的白衣权贵。初见原本稀松平常。但爱念竟似暗漩,将她步步蚕食。谜一般的少年。风一般的离歌。绿湖上懵懂的少女时光,国恨家仇的温柔糖衣。如何谓之爱?《春日宴》她叫金银花,这个名字寄托了她娘亲最大心愿,天天都有金银花,大把金银随便花。她本是某个国土只有方圆二十里的岛国国民,以侍奉公主为生。国王送公主和亲的前夕,作为贴身侍女的她连夜逃之夭夭。她才不要当个陪嫁品呢,更何况对方的三个皇子个个都不是省油的灯,一个爱财如命,一个爱马成痴,还有一个,爱江山也爱美人。换句话说,他们一个利欲熏心,一个兽欲熏心,一个色欲熏心,谁当主子都会把她的生活搅得天昏地暗,日月无光!