登陆注册
5485800000017

第17章 CHAPTER IV(5)

"All this coast," says the Admiral, "and the part of the island which I saw, is all nearly flat, and the island the most beautiful thing I ever saw, for if the others are very beautiful this one is more so." He anchored at a cape which was so beautiful that he named it Cabo Fermoso, the Beautiful Cape, "so green and so beautiful," he says, "like all the other things and lands of these islands, that I do not know where to go first, nor can I weary my eyes with seeing such beautiful verdure and so different from ours. And I believe that there are in them many herbs and many trees, which are of great value in Spain for dyes [or tinctures] and for medicines of spicery. But I do not know them, which I greatly regret. And as I came here to this cape there came such a good and sweet odor of flowers or trees from the land that it was the sweetest thing in the world."He heard that there was a king in the interior who wore clothes and much gold, and though, as he says, the Indians had so little gold that whatever small quantity of it the king wore it would appear large to them, he decided to visit him the next day. He did not do so, however, as he found the water too shallow in his immediate neighborhood, and then had not enough wind to go on, except at night.

Sunday morning, October 21, he anchored, apparently more to the west, and after having dined, landed. He found but one house, from which the inhabitants were absent; he directed that nothing in it should be touched. He speaks again of the great beauty of the island, even greater than that of the others he had seen.

"The singing of the birds," he says, "seems as if a man would never seek to leave this place, and the flocks of parrots which darken the sun, and fowls and birds of so many kinds and so different from ours that it is wonderful. And then there are trees of a thousand sorts, and all with fruit of their kinds. And all have such an odor that it is wonderful, so that I am the most afflicted man in the world not to know them."They killed a serpent in one of the lakes upon this island, which Las Casas says is the Guana, or what we call the Iguana.

In seeking for good water, the Spaniards found a town, from which the inhabitants were going to fly. But some of them rallied, and one of them approached the visitors. Columbus gave him some little bells and glass beads, with which he was much pleased. The Admiral asked him for water, and they brought it gladly to the shore in calabashes.

He still wished to see the king of whom the Indians had spoken, but meant afterward to go to "another very great island, which Ibelieve must be Cipango, which they call Colba." This is probably a mistake in the manuscript for Cuba, which is what is meant. It continues, "and to that other island which they call Bosio"(probably Bohio) "and the others which are on the way, I will see these in passing. * * * But still, I am determined to go to the mainland and to the city of Quisay and to give your Highnesses' letters to the Grand Khan, and seek a reply and come back with it."He remained at this island during the twenty-second and twenty-third of October, waiting first for the king, who did not appear, and then for a favorable wind. "To sail round these islands," he says, "one needs many sorts of wind, and it does not blow as men would like." At midnight, between the twenty-third and twenty-fourth, he weighed anchor in order to start for Cuba.

"I have heard these people say that it was very large and of great traffic," he says, "and that there were in it gold and spices, and great ships and merchants. And they showed me that Ishould go to it by the west-southwest, and I think so. For Ithink that if I may trust the signs which all the Indians of these islands have made me, and those whom I am carrying in the ships, for by the tongue I do not understand them, it (Cuba) is the Island of Cipango,[*] of which wonderful things are told, and on the globes which I have seen and in the painted maps, it is in this district."[*] This was the name the old geographers gave to Japan.

The next day they saw seven or eight islands, which are supposed to be the eastern and southern keys of the Grand Bank of Bahama.

He anchored to the south of them on the twenty-sixth of October, and on the next day sailed once more for Cuba.

On Sunday, October 28, he arrived there, in what is now called the Puerto de Nipe; he named it the Puerto de San Salvador. Here, as he went on, he was again charmed by the beautiful country. He found palms "of another sort," says Las Casas, "from those of Guinea, and from ours." He found the island the "most beautiful which eyes have seen, full of very good ports and deep rivers,"and that apparently the sea is never rough there, as the grass grows down to the water's edge. This greenness to the sea's edge is still observed there. "Up till that time," says Las Casas,,he had not experienced in all these islands that the sea was rough."He had occasion to learn about it later. He mentions also that the island is mountainous.

同类推荐
  • 越绝书

    越绝书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南村诗集

    南村诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 体玄真人显异录

    体玄真人显异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说八无暇有暇经

    佛说八无暇有暇经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论语点睛补注

    论语点睛补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 活得有趣,就是一个人永远的好天气

    活得有趣,就是一个人永远的好天气

    这是一本现当代名家幽默有趣的散文作品集,作家们在书中贪吃、贪看、贪玩儿,在他们的笔下,所有的吃食都是人间至味,所有的花草树木天气都渗透着诗意与情味,忽然发现,原来那个年代的人,并不是“老古董”,他们是文学家,更是“生活家”。他们的故事,告诉我们:人这一辈子,要永远保持对生活的好奇心,永远有一分任性,生活才会永远有趣。书中精选了汪曾祺、梁实秋、丰子恺、老舍、朱自清等文学大家的经典散文,弄猫、养花、喝茶、散步……明明是很普通的事情,却被他们写出了盎然的趣味,读一些他们的散文,你会更爱这个世界。
  • 杀戮游戏

    杀戮游戏

    野生动物学家阿克塞拉·德恩致力于保护濒危物种——雪豹,既不允许偷猎者捕杀,也不允许英国军方为反恐把猎豹作为诱饵。但她不知道自己的行为卷入了一场三十年的冲突,这场冲突可能导致两个大国之间的战争!英国陆军特种兵泰·邓普西正在阿富汗偏远地区追踪俄国恐怖分子,邓普西以前历次任务全都圆满完成,但是这一次,俄国人绑架了阿克塞拉,邓普西被迫在职责与良心之间做出选择。他决心不顾一切,一定要救出这个意志坚定而又脾气火爆的女人;然而这样又会引发一系列致命的事件,将会暴露一个长期成功隐藏的间谍;该间谍为了完成使命,将会扫清一切绊脚石!
  • 大人物闪婚后爱

    大人物闪婚后爱

    窗外,盈白雪花还在黑色的幕帘中飞坠!天,又黑了,谷樱诺却没有半点睡意,她蜷缩坐在沙发上,双手抱着自己的双脚。迷离的灯光从窗外照射进来,她的侧颜犹如遗世孤立的一块冷玉,柔软的地毯,米色的沙发,漂亮的水晶吊灯,复古的家具,处处都透出一股典雅,却又难掩温馨,这温馨与她身上清冷的气质很配!滴滴滴!樱诺抬起头,看着墙壁上的挂钟。12点正…………
  • 送君去

    送君去

    一个少年,一觉醒来,就要面对那无情的沙场。为了活下去,少年平生第一次杀了人 为了能有尊严的活下去,少年舍弃了尊严,一步一步,朝那吃人的权力走去。
  • 名人传记丛书:洛克菲勒

    名人传记丛书:洛克菲勒

    名人传记丛书——洛克菲勒——第一个十亿富豪的发家史:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 名人传记丛书:杜甫

    名人传记丛书:杜甫

    名人传记丛书——杜甫——“诗圣”的“诗史”一样的人生:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 我是基金会大佬

    我是基金会大佬

    PS:新书开坑《我在平行世界创立基金会》,Q群8815.95845,有意者加。周凯意外被一个自称基金会的系统所绑定,然后穿越到一个充满超自然的平行世界里面,一边成立基金会,一边与各路同行作对,随便到处搞事的故事。
  • 毛泽东传:峥嵘岁月

    毛泽东传:峥嵘岁月

    本书作者是公认研究青年时期毛泽东的权威。他前后历时四十年,数度修订,撰成本书。他以第一手原始材料为依据,以近身的观察分析为凭借,将毛泽东早年的才具、胆略与豪情,以及其困学勉思,参与、领导学生和工农运动的历程,予以历历重现。2012年适逢毛泽东同志诞辰119周年,也即将迎来党的十八大的召开,李锐从一个全新的角度书写的传记将集中体现毛泽东同志在中国共产党建立过程中所建立的丰功伟绩。