登陆注册
5585300000051

第51章

"Yes, in compartments, water-tight and floats, guaranteed fast color, all prices from twenty-five to forty sous, neat check patterns in the latest fashion and best taste, will wash, half- linen, half-cotton, half-wool; a certain cure for toothache and other complaints under the patronage of the Royal College of Physicians! children like it! a remedy for headache, indigestion, and all other diseases affecting the throat, eyes, and ears!" cried Vautrin, with a comical imitation of the volubility of a quack at a fair. "And how much shall we say for this marvel, gentlemen? Twopence? No. Nothing of the sort. All that is left in stock after supplying the Great Mogul. All the crowned heads of Europe, including the Gr-r-rand Duke of Baden, have been anxious to get a sight of it. Walk up! walk up! gentlemen! Pay at the desk as you go in! Strike up the music there! Brooum, la, la, trinn! la, la, boum! boum! Mister Clarinette, there you are out of tune!" he added gruffly; "I will rap your knuckles for you!"

"Goodness! what an amusing man!" said Mme. Vauquer to Mme.

Couture; "I should never feel dull with him in the house."

This burlesque of Vautrin's was the signal for an outburst of merriment, and under cover of jokes and laughter Eugene caught a glance from Mlle. Taillefer; she had leaned over to say a few words in Mme. Couture's ear.

"The cab is at the door," announced Sylvie.

"But where is he going to dine?" asked Bianchon.

"With Madame la Baronne de Nucingen."

"M. Goriot's daughter," said the law student.

At this, all eyes turned to the old vermicelli maker; he was gazing at Eugene with something like envy in his eyes.

Rastignac reached the house in the Rue Saint-Lazare, one of those many-windowed houses with a mean-looking portico and slender columns, which are considered the thing in Paris, a typical banker's house, decorated in the most ostentatious fashion; the walls lined with stucco, the landings of marble mosaic. Mme. de Nucingen was sitting in a little drawing-room; the room was painted in the Italian fashion, and decorated like a restaurant.

The Baroness seemed depressed. The effort that she made to hide her feelings aroused Eugene's interest; it was plain that she was not playing a part. He had expected a little flutter of excitement at his coming, and he found her dispirited and sad.

The disappointment piqued his vanity.

"My claim to your confidence is very small, madame," he said, after rallying her on her abstracted mood; "but if I am in the way, please tell me so frankly; I count on your good faith."

"No, stay with me," she said; "I shall be all alone if you go.

Nucingen is dining in town, and I do not want to be alone; I want to be taken out of myself."

"But what is the matter?"

"You are the very last person whom I should tell," she exclaimed.

"Then I am connected in some way in this secret. I wonder what it is?"

"Perhaps. Yet, no," she went on; "it is a domestic quarrel, which ought to be buried in the depths of the heart. I am very unhappy; did I not tell you so the day before yesterday? Golden chains are the heaviest of all fetters."

When a woman tells a young man that she is very unhappy, and when the young man is clever, and well dressed, and has fifteen hundred francs lying idle in his pocket, he is sure to think as Eugene said, and he becomes a coxcomb.

"What can you have left to wish for?" he answered. "You are young, beautiful, beloved, and rich."

"Do not let us talk of my affairs," she said shaking her head mournfully. "We will dine together tete-a-tete, and afterwards we will go to hear the most exquisite music. Am I to your taste?" she went on, rising and displaying her gown of white cashmere, covered with Persian designs in the most superb taste.

"I wish that you were altogether mine," said Eugene; "you are charming."

"You would have a forlorn piece of property," she said, smiling bitterly. "There is nothing about me that betrays my wretchedness; and yet, in spite of appearances, I am in despair.

I cannot sleep; my troubles have broken my night's rest; I shall grow ugly."

"Oh! that is impossible," cried the law student; "but I am curious to know what these troubles can be that a devoted love cannot efface."

"Ah! if I were to tell you about them, you would shun me," she said. "Your love for me is as yet only the conventional gallantry that men use to masquerade in; and, if you really loved me, you would be driven to despair. I must keep silence, you see. Let us talk of something else, for pity's sake," she added. "Let me show you my rooms."

"No; let us stay here," answered Eugene; he sat down on the sofa before the fire, and boldly took Mme. de Nucingen's hand in his.

She surrendered it to him; he even felt the pressure of her fingers in one of the spasmodic clutches that betray terrible agitation.

"Listen," said Rastignac; "if you are in trouble, you ought to tell me about it. I want to prove to you that I love you for yourself alone. You must speak to me frankly about your troubles, so that I can put an end to them, even if I have to kill half-a- dozen men; or I shall go, never to return."

"Very well," she cried, putting her hand to her forehead in an agony of despair, "I will put you to the proof, and this very moment. Yes," she said to herself, "I have no other resource left."

She rang the bell.

"Are the horses put in for the master?" she asked of the servant.

"Yes, madame."

"I shall take his carriage myself. He can have mine and my horses. Serve dinner at seven o'clock."

"Now, come with me," she said to Eugene, who thought as he sat in the banker's carriage beside Mme. de Nucingen that he must surely be dreaming.

"To the Palais-Royal," she said to the coachman; "stop near the Theatre-Francais."

She seemed to be too troubled and excited to answer the innumerable questions that Eugene put to her. He was at a loss what to think of her mute resistance, her obstinate silence.

"Another moment and she will escape me," he said to himself.

同类推荐
  • 登夏州城楼

    登夏州城楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舍头谏太子二十八宿经

    舍头谏太子二十八宿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唇口门

    唇口门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪岩祖钦禅师语录

    雪岩祖钦禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Oldport Days

    Oldport Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 全球高校

    全球高校

    本书第一个布局在第十三章,请各位至少耐心看到十三章,感谢李布星被雷劈了在看热闹的时候被劈的老天爷为了补偿他送了他一所学校可升级的学校,数据化的学校“哈哈哈哈哈哈,看样子我的人生巅峰离我不远了!”然而,当他真正走进学校后才发现……“为什么幼儿园也要这么好的设备?”“为什么红木课桌必须A级以上的学生才能坐?”“为什么这个滑滑梯智力+5?”“为什么校车上还能改装氮气喷射?”“为什么建筑列表里还有防御塔”“为什么系统你能凭空捏人给我当助手?”“为什么这个助手还天天盯着我校长的位置?教育不能输在起跑线上,我们可以将起跑线换个位置,比如终点
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 文殊所说最胜名义经

    文殊所说最胜名义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝爷,放开让姐来

    帝爷,放开让姐来

    帝陌寒:“汐汐,爷来了。”帝陌寒说着就把自个儿女人手上的利器扔给旁边的手下,执起纤纤细手并拿出手帕细细地擦拭。雪汐默忍无可忍:“帝陌寒,姐不是娇花。”帝陌寒:“……”帝陌寒活了二十七年,第一次觉得女人太强不是好事。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 云梦之逍遥天下

    云梦之逍遥天下

    仙踪飘渺,无人寻之。红尘世间,何人不欲长生。仙,有之,无之。纵然大道无情,又岂能挡住众生不度轮回之愿,故人人欲修真……
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 乡村大客户

    乡村大客户

    槐树乡党委书记何时老刚回到宿舍,就看见分管信访的副乡长陈能哭丧着脸站在门前,陈能眼睛红丝丝的,像刚哭过一场。何时老看不惯都快四十的陈能经常发嗲的矫情状,说陈能是生活在悬浮状态下的人,属于天上飞的。陈能诗情画意般雕琢自己,把自己形象弄得有点假,就像这会儿的表情,给何时老的感觉有些做作。何时老也不说话,在裤带上摸钥匙,稀里哗啦地一阵响,找到了属于“这一把”钥匙,开了门。刚想进去,却被房间的霉烂味推了出来,站在外面等着屋里的气味消散。
  • 不死龙尊

    不死龙尊

    龙族使命,命运天定?天若顺我,风调雨顺。天若逆我,要你何用?脚踏苍穹之上,剑指白云之东。你我一起,征战天地苍穹。
  • 温州人凭什么发财

    温州人凭什么发财

    温州人在“无资金、无技术、无市场”的情况下白手创业,起点低,风险小,回报率稳定,被誉为“东方犹太人”。他们关注市场,不在乎形式。当人们都在一味地追求“最好”时,温州人重视的却是什么是最适合自己的东西。温州商人所取得的成绩为世人所注目,吸引着许多人学习他们的经商模式,探寻他们的创业致富精神。《温州人:凭什么发财》从温州人生存理念、思维方式、经商手段、金钱观念、创业精神等方面讲述了他们创业致富的风雨历程。事例生动,故事感人,文笔清新,具有很强的借鉴意义,是立志从商者必读宝典。