登陆注册
5585800000116

第116章 JUNE 20 AND AUGUST 10, 1792.(2)

"Yes, mamma," he answered, "something has happened to me. There are so many bad people always standing around the fence, and they look at me with such evil eyes, that I am afraid of them, and they scold and say such hard things. They laugh at me, and say that I am a stupid jack, a baker's boy that does not know how to make a loaf, and they call me a monkey. That angers me and hurts my feelings, and if I begin to cry I am ashamed of myself, for I know that it is very silly to cry before people who mean ill to us. But I am still a poor little boy, and my tears are stronger than I. And so I want you, mamma, not to let me go to the garden any more. Moufflet and I would a great deal rather play in my room. Come here, Moufflet, make your compliments to the queen, and salute her like a regular grenadier."

And smiling, he caught the little dog by the fore-paws, and made him stand up on his hind legs, and threatened Moufflet with his hand till he made him stand erect and let his fore feet hang down very respectfully.

The queen looked down with a smile at the couple, and laughed aloud when the dauphin, still waving his hand threateningly to compel the dog to stand as he was, jumped up, ran to the table, caught up a paper cap, which he had made and painted with red stripes, and put it on Moufflet's head, calling out to him: "Mr. Jacobin, behave respectfully! Make your salutations to her majesty the queen!"

After that day, the dauphin did not go into his garden again, and the park of the Tuileries was now the exclusive property of the populace, that took possession of it with furious eagerness.

The songs of the revolution, the wild curses of the haters of royalty, the coarse laughter and shouting of the rabble--these were the storm birds which were beating at the windows of the royal apartments.

Marie Antoinette had still one source of enjoyment left to her in her sufferings, her correspondence with her absent friends, and the Duchess de Polignac before all others. Once in a while there was a favorable opportunity to send a letter by the hands of some faithful friend around her, and the queen had then the sad satisfaction at least of being able to express to some sympathizing heart what she was undergoing, without fearing that these complaints would be read by her enemies, as was the case with all letters which were sent by post.

One of these letters to the Duchess de Polignac, which history has preserved, gives a faithful and touching picture of the sorrows and grief of the queen. A translation of it runs thus:

"I cannot deny myself the pleasure of embracing you, my dear heart, but it must be done quickly, for the opportunity is a passing one, although a certain one. I can only write a word, which will be forwarded to you with a large package. We are guarded like criminals, and this restraint is truly dreadfully hard to bear!--constantly too apprehensive for one another, not to be able to approach the window without being loaded with insults; not to be able to take the poor children out into the air without exposing the dear innocents to reproaches, what a situation is ours, my dear heart! And when you think that I suffer not for myself alone, but have to tremble for the king as well, and for our friends who are with us, you will see that the burden is well-nigh unbearable! But, as I have told you before, you absent ones, you keep me up. Adieu, dear heart, let us hope in God, who looks into our consciences, and who knows whether we are not animated by the truest love for this land. I embrace you!

"P. S.--The king has just come in and wants to add a word."

"I will only say, duchess, that you are not forgotten, that we regret receiving so few letters from you, and that, whether near or far away, you and yours are always loved. Louis." [Footnote:

Beauchesne "Louis XVII," vol. 1., p. 143.]

Not to be able to show one's self near the window without being showered with insults! Yes, and even into the very middle of her room they followed her. Even when sitting far away from the window, she could not help hearing the loud cries which were thundered out on the pavement below, as the hucksters offered to the laughing crowd the infamous pamphlet, written with a poisoned pen, and entitled "The Life of Marie Antoinette."

At times her anger mastered her, her eyes flashed, her figure was straightened up, and the suffering martyr was transformed for an instant into the proud, commanding queen.

"I will not bear it!" she cried, walking up and down with great strides, "I will speak to them; they shall not insult me without hearing my justification. Yes, I will go down to these people, who call me a foreigner. I will say to them, 'Frenchmen, people have had the want of feeling to tell you that I do not love France, I, the mother of a dauphin, I--'" [Footnote: The queen's own words.-See Campan, "Memoires," vol. II. ]

But her voice choked in her tears, and she fled to the extreme end of the room, fell sobbing on her knees, and held both her hands to her ears, in order not to hear the dreadful insults which came up from below and through her windows.

Thus, amid trials which renewed themselves daily, the months passed by. The queen had no longer any hope. She had given up every thing, even the hope of an honorable end, of a death such as becomes a queen, proud and dignified beneath the ruins of a palace laid low by an exasperated populace. She knew that the king would never bring himself to meet such a death, that his weakness would yield to all humiliation, and his good-nature resist all measures that might perhaps bring help. She had sought in vain to inspire him with her zeal. Louis was a good man, but a bad king; his was not a nature to rule and govern, but rather to serve as the scape-goat for the sins of his fathers, and to fall as a victim for the misdeeds which his ancestors had committed, and through which they had excited the wrath of the people, the divine Nemesis that never sleeps.

同类推荐
  • 经验丹方汇编

    经验丹方汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赞观世音菩萨颂

    赞观世音菩萨颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百香诗选

    百香诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中边分别论

    中边分别论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蟹谱

    蟹谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 霸道前夫:娇妻不承欢

    霸道前夫:娇妻不承欢

    新书《火焰娇妻:神秘老公太难缠》已经发表,希望大家多多支持收藏,评论,投票!我爱你们,么么哒……木云惜怀孕检查时,却碰到老公带着他的情人一同去检查。离婚协议书毫不留情的扔到她的身上。在晕到之前,她用血一笔一划的写上她的名字。随后木家破产,她爸去世,在那一刻,她一无所有。然而她决定放弃之后,他却纠缠不清。“孩子是我的,与你无关。”他邪笑,“孩子身上流着我的血,不如……一人一半!”
  • 世界级阴谋漩涡:X密码

    世界级阴谋漩涡:X密码

    肖克在病床上惊醒,发现自己记忆全失,身边的线索只剩下一张火车票和一串密码。在密码的指引下,肖克意外卷入一场世界级的阴谋漩涡,而他的真实身份,正是事件症结所在!面对各国间谍、特工、甚至整个军队的追杀,肖克必须在24小时内解开所有谜团,否则世界将再次进入失序的状态……时间分秒流逝,肖克能否寻回失去的记忆,挽救这场迫在眉睫的危机?
  • Three Elephant Power and other stories

    Three Elephant Power and other stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 希尔缇雅的牧羊人

    希尔缇雅的牧羊人

    无垠的天空世界,漂浮的大陆。希尔缇雅学园都市……一名带着粉色史莱姆,以及许许多多以前世动漫人物为蓝本调和的自律人偶的少年开始了他的冒险。(第一次写书,前期慢热,正在摸索……)
  • 至尊大盗

    至尊大盗

    我为盗贼至尊,目之所及,皆属我有!以天剑为引,成就大盗至尊,驭超强神兽,横扫八荒四合。
  • 皇帝降诞日于麟德殿讲大方广佛华严经玄义

    皇帝降诞日于麟德殿讲大方广佛华严经玄义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 权世唯一

    权世唯一

    剑指苍天,寒光路及尽萧杀!云破雾散,霓虹划过傲九天……希望还在,愿不能遂。垂帘沉殇,何处话凄凉?看四少长剑灵光洒脱过。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 燕鸣

    燕鸣

    重生于日不落,涅槃自不夜天。且看被唾弃践踏的混血孤女,也是史上最杰出的符文术士如何反转世界。“去反抗,反抗这个不公平的世界。”“三千世界三千佛,竟无一尊来渡我。那我便甘踏这浮世,佛不渡我,我自渡。”“乾坤未定,你我皆是黑马。”
  • 古代少女未来生活记

    古代少女未来生活记

    未来社会,强者如云,科技发达,古代社会莫小国的公主突然穿到了未来肿么办!意外进入森林中,生猛的植物们,可怕的动物们,偶遇能人异士,求助ing,“本宫!???????”不行不行,不够亲和友善!“小女子???????”似乎好像在哪个描写大户小姐路遇土匪的话本里面看见过!?摇头否决!不够矜持庄重???????看古代少女未来生活记,四书五经,琴棋书画,用不到????????还好还好,反正她也不擅长