登陆注册
5585800000132

第132章 TO THE 21ST 0F JANUARY.(7)

"I have forgiven them," said the king, seriously. "I have written my will, and in it you will read that I pardon them, and that I ask you to do the same. Promise me, Marie, that you will never think how you may avenge my death."

A smile full of sadness and despair flitted over the pale lips of the queen.

"I shall never be in a situation to take vengeance upon them," she said. "But," she added quickly, "even if I should ever be able, and the power should be in my hands, I promise that I will exact no vengeance for this deed."

The king stooped down and imprinted a kiss upon her forehead.

"I thank you, Marie, and I know that you all, my dear ones, will sacredly regard my last testament, and that my wishes and words will be engraven on your hearts. But, my son"--and he took the dauphin upon his knee, and looked down into his face tenderly--"you are still a child, and might forget. You have heard what I have said, but as an oath is more sacred than a word, raise your hand and swear to me you will fulfil my wish and forgive all our enemies."

The boy, turning his great blue eyes fixedly on the king, and his lips trembling with emotion, raised his right hand, and even the officials in the next room could distinctly hear the sweet child's voice repeating the words: "I swear to you, papa king, that I will forgive all our enemies, and will do no harm to those who are going to kill my dear father!"

A shudder passed through the hearts of the men in the next room; they drew back from the door with pale faces. It seemed to them as if they had heard the voice of an angel, and a feeling of inexpressible pain and regret passed through their souls.

Within the king's room all now was still, and the abbe in the cabinet heard only the gentle murmuring of their prayers, and the suppressed weeping and sobs.

At last the king spoke. "Now, go, my dear ones. I must be alone. I need to rest and collect myself."

A loud wail was the answer. After some minutes, Clery opened the glass door, and the royal family were brought into the view of the officials once more. The queen was clinging to the right arm of Louis; they each gave a hand to the dauphin. Theresa had flung her arms around the king's body, his sister Elizabeth clung to his left arm. They thus moved forward a few steps toward the door, amid loud cries of grief and heart-breaking sobs.

"I promise you," said Louis, "to see you once more tomorrow morning, at eight o'clock."

"At eight! Why not at seven?" asked the queen, with a foreboding tone.

"Well, then," answered the king, gently, "at seven. Farewell, farewell!"

The depth of sadness in his utterance with which he spoke the last parting word, doubled the tears and sobs of the weeping family. The daughter fell in a swoon at the feet of her father, and Clery, assisted by the Princess Elizabeth, raised her up.

"Papa, my dear papa," cried the dauphin, nestling up closely to his father, "let us stay with you."

The queen said not a word. With pale face and with widely-opened eyes she looked fixedly at the king, as though she wanted to impress his countenance on her heart.

"Farewell, farewell!" cried the king, once more, and he turned quickly around and hurried into the next room.

A single cry of grief and horror issued from all lips. The two children, soon to be orphans, then clung closely to their mother, who threw herself, overmastered by her sobbing, on the neck of her sister-in-law.

"Forward! The Capet family will return to their own apartments!" cried one of the officials.

Marie Antoinette raised herself up, her eye flashed, and with a voice full of anger, she cried: "You are hangmen and traitors!"

[Footnote: Beauchesne, vol. 1., p. 49.]

The king had withdrawn to his cabinet, where the priest, Abbe Edgewarth de Firmont, addressed him with comforting words. His earnest request had been granted, to give the king the sacrament before his death. The service was to take place very early the next morning, so ran the decision of the authorities, and at seven the king was to be taken to execution.

Louis received the first part of this communication joyfully, the second part with complete calmness.

"As I must rise so early," he said to his valet Clery, "I must retire early. This day has been a very trying one for me, and I need rest, so as not to be weak to-morrow." He was then undressed by the servant, and lay down. When Clery came at five the next morning to dress him, he found the king still asleep, and they must have been pleasant dreams which were passing before him, for a smile was playing on his lips.

The king was dressed, and the priest gave him the sacrament, the vessels used having been taken from the neighboring Capuchin church of Marais. An old chest of drawers was converted by Clery into an altar, two ordinary candlesticks stood on each side of the cup, and in them two tallow candles burned, instead of wax. Before this altar kneeled King Louis XVI., lost in thought and prayer, and wearing a calm, peaceful face.

同类推荐
  • 苏悉地羯啰经

    苏悉地羯啰经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Volume Five

    Volume Five

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颖江漫稿

    颖江漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞元子内丹诀

    洞元子内丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On Generation and Corruption

    On Generation and Corruption

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 复联的好朋友

    复联的好朋友

    “嘿!彼得!周末我们去捉蜘蛛吧!啊?你要去看展览啊……”“嗨!队长,周末去健身吗?啊?你要陪巴基啊……”“博士……我是说斯特兰奇博士,不是班纳博士……话说博士,您能教我画圈圈吗?”“局……局长,能不能……借我点钱?不借?那我找酋长去!”“银河尬舞……不是,我是说船长……嘿!德拉克斯你别笑了!”“喂?斯塔克先生?对于您的战甲,我有个大胆的想……啊?你是贾维斯啊?”
  • 别动我妈咪

    别动我妈咪

    一道闪电划破长空,接着轰隆一声巨雷声响,震破了耳膜,紧接着,倾盘大雨猛撒而下,路人匆忙而过,转眼间,整个街头空荡起来。狂妄的风卷着冰冷的雨,突然让这个世界也冰冷起来,而在这大雨之中,却响起了此时不该出现的声音。“哈哈!你们看看,什么叫没有爹地的孩子,就是像他那样啦!哈哈!哈哈!哈哈哈……”“我妈咪说,没爹地的孩子,都是野种……”“我看就连野种也比他强,他连他妈咪都不认他……
  • 异界之积分抽奖系统

    异界之积分抽奖系统

    一入穿越深似海,从此平凡是路人。自从杨辰的系统到账之后,平凡之路便与他背道而驰……
  • 史前文明探秘总集

    史前文明探秘总集

    本书主要内容为:远古历史的神秘文化,神奇的远古帝王,历史的足迹。
  • 买宋

    买宋

    一翩翩少年郎,梦回大宋,阴差阳错买了个爹,没想到这个便宜老爹竟然是赫赫有名的八贤王,这……更凑巧的是,仁宗皇帝无子,论宗亲自己最近,要让自己继承大统,这……以武举之身入仕途,天下第一武状元,本是文人鄙夷的武夫,却以才华名满天下,这……平西夏,征辽邦,拥新法,促变革,继皇位,争礼仪,且看一介翩翩少年郎,如何买爹买来一个大宋……………………(本书为戏说党,并非考究党,许多桥段来源于历史典故,相声评书,如王华买爹神马的,不喜勿喷QAQ~~~)
  • 季先生的启明星

    季先生的启明星

    新文《退圈后我风靡全球》已开更连载~——————————“听说你暗恋我?”“……你一定是误会了。”“好吧,那我暗恋你。”这么明目张胆的说出来还叫暗恋吗!?*在人人崇尚文化娱乐,唯独东方文化没落的世界。她的出现,注定了宣扬东方之美。写小说、作歌曲、演电影、一举改变全民审美,成就无双传奇,登顶全球第一天后宝座。某一天,南希被签约进某人的娱乐公司。全民开始了花样式强行被喂狗粮的日常!
  • 朱门庶女

    朱门庶女

    本是朱门庶女,奈何被亲父抛弃,流落街头。凭着一手刺绣,在滚滚红尘里过活。朱门逼迫,以至亲要挟,无可奈何,满面红妆,重扣朱门。良缘既已成,那便,锦上再添花。斗姨娘,清小妾,我的丈夫,我做主!175421811交流群
  • 小妖快逃

    小妖快逃

    确认过眼神,发现我不是人重回《诸天》的仙侠世界,梁凉发现自己的起步和想象中不太一样书友群:604924798
  • 想个法子弄死你

    想个法子弄死你

    杀手杀人一点都不容易,有些人拿钱,大多数人拿命。