登陆注册
5585800000214

第214章 JOSEPHINE.(5)

"Fly!" cried the young prince, bitterly, "evermore fly! My whole life is a perpetual flight, a continuous concealment. Like the Wandering Jew, I must journey from land to land--nowhere can I rest, nowhere find peace. Without a home, without parents, without a name, I wander around, and, like a hunted wild beast, I must continually start afresh, for the hounds are close behind me. Well, be it so, then; I am weary of defying my fate longer; I surrender myself to what is inevitable. The First Consul may send me as a conspirator to the scaffold. I am prepared to die. I shall find that peace in death at least that life so cruelly denies me. I will not fly--I will remain. The example of my parents will teach me how to die."

"Oh, speak not so!" exclaimed Josephine. "Have pity on me, have pity on yourself. You are still so young, life has so much for you yet, there remains so much to you yet to hope for. You must live, not to avenge the death of your illustrious parents, but to make its memory less poignant. Son of kings, you have received life from God, and from your parents, you may not lightly throw it away, but must defend it, for the blessing of your mother rests upon your head, which you must save from the scaffold."

"You must live," said Fouche, "for your death would bring joy to those who were the bitter enemies of Queen Marie Antoinette, and who would be your mocking heirs. Will you grant to the Count de Lille the uncontested right of calling himself Louis XVIII.?--the Count de Lille, who caused Marie Antoinette to shed so many tears."

The prince flamed up at this, and his eyes flashed.

"No," he cried, "the Count de Lille shall not have this joy. He shall not rest his curse-laden head upon the pillow with the calm consciousness that he will be the king of the future. My vision shall disturb his sleep, and the possibility that I shall return and demand my own again, shall be the terror that shall keep peace far from him. You are right, madame, I must live. The spirit of Marie Antoinette hovers over me, and demands that I live, and by my life avenge her of her most bitter enemy. Let it be so, then. Tell me, Fouche, whither shall I go? Where shall the poor criminal hide himself, whose only offence lies in this, that he is alive, and that he is the son of his father? Where is there a cave in which the poor hunted game can hide himself from the hounds?"

"Sire, you must away, away into foreign lands. The arm of the First Consul is powerful, and his eagle eye scans all Europe, and would discover you at any point."

"You must for the present find a home beyond the sea," said Fouche, approaching nearer. "I have already taken measures which will allow you to do so. There are ships sailing southward from Marseilles every day, and in one of these you must go to America. America is the land of freedom, of adventures, and of great deeds. You will there find sufficient occupation for your spirit and for your love of work."

"It is true," said Louis, with a bitter smile; "I will go to America. I will find a refuge with the savages. Perhaps they will appoint me as their chieftain, and adorn my head with a crown of feathers instead of the crown of gold. Yes, I will go to America, In the primeval forests, with the children of nature, there will be a home for the exile, the homeless one. Madame, I thank you for your sympathy and your goodness, and my thanks shall consist in this, that I subject myself wholly to your will. You loved Queen Marie Antoinette. A blessing on you, and all who love you."

He extended both his hands to Josephine, and, as she was about to press them to her lips, he stooped toward her with a sad smile.

"Madame, bless my poor brow with the touch of those lips which once kissed the hand of my mother."

Josephine did as she was asked, and a tear fell from her eyes upon his fair hair.

"Go, sire," she said, "and may God bless and protect you! If you ever need my help, call upon me, and be sure that I will never neglect your voice."

An hour later the wife of the First Consul drove out to St. Cloud.

At the corner of the Rue St. Honore a second carriage joined her own, and a young man who sat in it greeted Josephine deferentially as she leaned far out of the carriage to return his salute.

At the barriers the carriage stopped, for the gates of the city were still closed. But Josephine beckoned the officer of the guard to her carriage, and, fortunately, he knew the wife of the First Consul.

"It is not necessary," said Josephine, with a charming smile, "it is not necessary that I should procure a permit from the First Consul to allow myself and my escort to pass the gate? You do not suppose that I and my secretary, who sits in the next carriage, belong to the villains who threaten the life of my husband?"

The officer, enchanted with the grace of Josephine, bowed low, and commanded the guard instantly to open the gate and allow the two carriages to pass.

And so the son of the queen was saved. For the second time he left Paris, to go forth as an exile and an adventurer to meet his fate.

同类推荐
  • 战略

    战略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上丹景道精经

    洞真太上丹景道精经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Little Travels and Roadside Sketches

    Little Travels and Roadside Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 入楞伽心玄义

    入楞伽心玄义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Following the Equator

    Following the Equator

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 完美

    完美

    《完美》这部中篇小说讲述了丁沙真和丈夫鲜明从新婚夜发生一系列的有趣故事展开,生动活泼,最终又不得不分开。丁沙真年轻漂亮、知性,面对学院各种诱惑,最终是否能走出阴影……丈夫鲜明古板、木讷,一系列的性格反差,写出了人性的本真一面,引发读者深思。
  • 妖孽王妃狠不纯

    妖孽王妃狠不纯

    “我用我的灵魂诅咒你们,不得好死!”前世被心爱的男人生生逼得跳楼,她带着不甘和怨恨在一个被人忽视的王朝公主的身体中活了过来。怎料,等待她的却是一场充满阴谋的联姻……【简介无能,请移步正文~】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 凌帝决

    凌帝决

    是以主角叶凌和宁白微为主题的玄幻小说。顶尖势力叶家独剩的长子叶凌,因为宁白微被其他几人挑唆灭点叶家,并被已王城隍为首的奸诈小人暗算,宁白微重伤逃亡,因为对不起叶家附身叶凌与他一起为自己的仇怨画上句号。
  • 都市炼金专家

    都市炼金专家

    千年以后,一位史学家在书中这样写道:原本这个世界一片平静,后来因为一个人的出现,让一切都变得有些不同……醒来的苏北发现自己不仅成了星空中最强监狱的“狱长”,脑海中还多了一个无所不能的炼金系统。灵气复苏、超凡觉醒、古武崛起、异界入侵……壮丽如诗的神话时代来临。历史从来都是由勇敢者创造!
  • Dt龙牙骑士

    Dt龙牙骑士

    贝齐曼斯,在三百年前这是一个代表繁荣与和平的名字。但就在三百年前的一个夜晚,这个与大陆同名的强大国度在一夜之间分崩离析。那一夜,巨龙与魔女在天空之中飞舞,不知名的兽吼回荡在大陆各处。不该流血的人民鲜血染红大地,雨水和雪花倒卷返回天空。人们都将那一夜称为,噩梦之夜。
  • 落花时节幸逢君

    落花时节幸逢君

    “阿树,我觉得我就是个质数,我的世界里,除了自己,就只有你了。”“竹子,如果你是质数,那我就是根号,将你永远护在身后,不让你受到伤害。”
  • 你也可以做个成功达人

    你也可以做个成功达人

    成功学家戴尔·卡耐基曾说:“好口才是社交的需要,是事业的需要,是生存的需要。它不仅是一门学问,还是你赢得事业成功常变常新的资本。”只有掌握了说话的技巧和原则,才能够达到“一语惊起千层浪”的效果,才能够掌握开启成功之门的钥匙。
  • 情感格言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    情感格言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    这些名言警句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。
  • 喜洋洋

    喜洋洋

    羊外腰红烧后有些发紫,从里面向外渗出一层油来,滑得很。马热闹用筷子夹一次,又夹一次,第三次才把它夹住。他怕羊外腰再滑掉,脖子就向前一伸,筷子向上猛一提,才吸到他嘴巴里。马热闹恶狠狠地嚼了几下,左手提起啤酒瓶,口齿不清地说,“大嘴哥,咱再擂一个!”这时,赵大嘴举着啤酒的右胳膊,突然停在空中。马热闹顿一下,就笑着说,“不,进财哥!”赵大嘴举着啤酒的右胳膊依然停在空中,一动不动。