登陆注册
5585800000041

第41章 THE TRIAL.(12)

"Your majesty plays to-day the NAIVE part of a paysanne perversee," cried she, with a hard, shrill voice. "It is well known that your majesty loves to play comedies, and that you are sometimes content with even the minor parts. Now, do not look at me, Mrs. Queen, with such a withering look. Do not forget that you are playing the part of Mademoiselle Oliva, and that you have come secretly from Versailles to save your honor and your diamonds."

"Officer," cried the president, "if the accused allows herself to speak a single word without being asked, lock her up and gag her."

The officer bowed in token of his unconditional obedience, and drew out the wooden gag, which he showed the countess, going straight to her chair.

"I will comply with your wish," said the president, turning to the living portrait of the queen. "I will call you madame, if you will promise me in return to answer all my questions faithfully."

"I promise you that, by my child," answered Mademoiselle Oliva, bowing slightly.

"Tell me, then, do you know the person who sits in that chair?"

Mademoiselle Oliva cast a quick look at Lamotte, who glared at her from her seat.

"Oh, yes, I know her," she said. "That is, I do not know her name, I only know that she lives in a splendid palace, that she is very rich, and has everything nice."

"How do you know this lady? Tell us that."

"I will tell you, gentlemen, and I swear to you that so sure as I want to be an honorable wife, I will tell you the whole truth. I was walking one day in the Palais Royal, when a tall, slim, gentlemanly man, who had passed me several times, came up to me, said some soft things, and asked permission to visit me. I answered him, smiling, that he could visit me at once if he would take me into one of the eating-houses and dine with me. He accepted my proposition, and we dined together, and were merry and jolly enough for a new acquaintance. When we parted we promised to meet there again on the morrow, and so we did. After the second dinner, the amiable gentleman conducted me home, and there told me that he was very distinguished and influential, that he had friends at court, and was very well acquainted with the king and queen. He told me that he would procure for me powerful patrons, and told me that a very distinguished lady, who had interested herself in my behalf through his deion, would visit me and make my acquaintance. On the next day he really came in company with a lady, who greeted me very friendly, and was astonished at her first glimpse of me."

"Who was that lady?" asked the president.

Mademoiselle pointed with her thumb over her shoulder. "The lady yonder," said she.

"Are you sure of it?"

"As of my own life, Mr. President."

"Good. Good. You saw the lady quite frequently?"

"Yes, she visited me twice more, and told me about the queen, and the splendid way they lived at the court; she promised me that she would bring me to the court and make a great lady out of me, if I would do what she wanted me to do. I promised it gladly, and declared myself ready to do every thing that she should order me, if she would keep her promise and bring me to the court, that I might speak with the king and the queen."

"But why were you so curious to go to the court and speak with the king and the queen?"

"Why? Good Lord! that is very simple and natural. It is a very easy thing for the king to make a captain out of a sergeant, and as the king, so people say, does nothing but what the queen tells him to, I wanted of course before every thing to have a good word from the queen. I should have liked to see my dear George wearing epaulets, and it must have tremendously pleased my boy to have come into the world the child of a captain."

"Did you tell that to the lady?"

"Certainly I told her, and she promised me that the queen would undoubtedly do me the favor, provided that I would do every thing that she bade me do in the name of the queen. She told me, then, that the queen had ordered her to seek a person suitable to play a part in a little comedy, which she was privately preparing; that I was just the person to play this part, and if I would do it well and tell nobody in the world, not even George, when he should come home from Brussels, she would not only give me her help in the future, but pay me fifteen thousand francs for my assistance. I consented with great joy, of course, for fifteen thousand francs was a magnificent dowry for a marriage, and I was very happy in being able to earn so much without having to work very hard for it."

"But did it not occur to you that that was a dangerous game that they wanted yon to play, and for which they were going to pay such a high sum?"

"I did have such thoughts once in a while, but I suppressed them soon, so as not to be troubled about my good fortune; and besides that, the countess assured me that every thing was done at the command of the queen, and that it was the queen who was going to pay the fifteen thousand francs. That quieted me completely, for as an obedient and true subject it was my duty to obey the queen, and show devotion to her in all things, more particularly when she was going to pay so magnificently. Meantime, I comforted myself that it could be nothing bad and criminal that the queen could order done, and the countess assured me that too, and told me that every thing I had to do was to represent another person, and to make a lover believe that he was with his love, which would, of course, please him immensely, and make him very happy. Besides, I did not think it any sin to do my part toward making an unfortunate lover have happy thoughts. I was very much pleased with this part, and made my plan to speak to him in very tender and loving tones."

"But were you not curious to know for whom you were playing this part, and what lady you had to represent?"

同类推荐
  • 台湾文献丛刊南明史料

    台湾文献丛刊南明史料

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸法无诤三昧法门

    诸法无诤三昧法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江阴城守纪

    江阴城守纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Soul of a Bishop

    Soul of a Bishop

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 褚氏遗书

    褚氏遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 洞玄灵宝千真科

    洞玄灵宝千真科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 懂得装傻的女人最幸福

    懂得装傻的女人最幸福

    面对这么多零乱繁杂待处理的事情和关系,只有适时的装傻,柔化掉过多的锋芒,大度的看待和化解,才能让自己在复杂的生活中游刃有余。而装“傻”也并不是一般人所想象的那般简单。它是一种生活技能,也是一种生活态度。与素养有关,与教育和阅历有关,更与心态有关。装傻是一门学问,值得我们花些时间去好好钻研用心实验,谁让它与我们的幸福有关呢。
  • 仵作小医妃

    仵作小医妃

    她是卑微庶女,却深藏一手剖尸验骨之术。协恨重生,她只为杀人偿命报仇雪恨。活死人,生白骨。她步步为营,将当年害她负她之人踩在脚下。可偏偏救了个无耻之人,借着报恩缠着她,烦着她,欺负她……世人皆传越王悦怿若九春,罄折似秋霜,小小庶女之恩也记在心上。听闻荣嬉爱美,越王望着镜中如明珠似美玉的脸,左思右想,实在找不出比自己还要美的事物。只好宽衣解带,强行报了救命之恩。
  • 破晓默示录

    破晓默示录

    骑士的荣耀不允许在异魔面前低头,哪怕战死也要拼尽全力。他拥有着这个世界上最强大的力量。他手中握有主宰世界之剑,身穿皇帝珍藏的战甲。他是破晓者……
  • 女人之间

    女人之间

    八年前,大学校园里,杜宇第一次见到了梨花,那一刻,他心里面就认定了梨花就是他这辈子想要找的人。一见钟情,从第一眼就爱上一个人。
  • 神奇宝贝冒险物语

    神奇宝贝冒险物语

    (这本书已经鸽了,请去看我另一本书)神奇宝贝同人,沙奈朵与主人的不可思议冒险之旅。ps:之前看过不少,就想创作自己的故事,新手上路,请多关照
  • 大侠李药师

    大侠李药师

    侠之大者,为国为民。侠之言挟也,以权力侠辅人也。
  • 都市之少帝归来

    都市之少帝归来

    他是自我长眠的少帝,仙古纪元唯一存活的仙,末法时代之后,他一觉醒来,发现这已不是他的世界。且看南极冰川之下醒来的少帝,如何在这个世界生存!帝喜晴空万里!帝怒山崩地裂!