登陆注册
5606600000012

第12章 [1712-1728](12)

Lambercier's, discreet at my uncle's; but, with my master, I became fearful and from that moment my mind was vitiated.Accustomed to live on terms of perfect equality, to be witness of no pleasures Icould not command, to see no dish I was not to partake of, or be sensible of a desire I might not express; to be able to bring every wish of my heart to my lips- what a transition!- at my master's Iwas scarce allowed to speak, was forced to quit the table without tasting what I most longed for, and the room when I had nothing particular to do there; was incessantly confined to my work, while the liberty my master and his journeymen enjoyed, served only to increase the weight of my subjection.When disputes happened to arise, though conscious that I understood the subject better than any of them, I dared not offer my opinion; in a word, everything I saw became an object of desire, for no other reason than because I was not permitted to enjoy anything.Farewell gayety, ease, those happy turns of expression, which formerly even made my faults escape correction.I recollect, with pleasure, a circumstance that happened at my father's, which even now makes me smile.Being for some fault ordered to bed without my supper, as I was passing through the kitchen, with my poor morsel of bread in my hand, I saw the meat turning on the spit; my father and the rest were round the fire; Imust bow to every one as I passed.When I had gone through this ceremony, leering with a wishful eye at the roast meat, which looked so inviting, and smelt so savory, I could not abstain from making that a bow likewise, adding in a pitiful tone, good-by, roast meat! This unpremeditated pleasantry put them in such good humor, that I was permitted to stay, and partake of it.Perhaps the same thing might have produced a similar effect at my master's, but such a thought could never have occurred to me, or, if it had, I should not have had courage to express it.

Thus I learned to covet, dissemble, lie, and, at length, to steal, a propensity I never felt the least idea of before, though since that time I have never been able entirely to divest myself of it.Desire and inability united naturally led to this vice, which is the reason pilfering is so common among footmen and apprentices, though the latter, as they grow up, and find themselves in a situation where everything is at their command, lose this shameful propensity.As Inever experienced the advantage, I never enjoyed the benefit.

Good sentiments, ill directed, frequently lead children into vice.

Notwithstanding my continual wants and temptations, it was more than a year before I could resolve to take even eatables.My first theft was occasioned by complaisance, but it was productive of others which had not so plausible an excuse.

My master had a journeyman named Verrat, whose mother lived in the neighborhood, and had a garden at a considerable distance from the house, which produced excellent asparagus.This Verrat, who had no great plenty of money, took it in his head to rob her of the most early production of her garden, and by the sale of it procure those indulgences he could not otherwise afford himself; not being very nimble, he did not care to run the hazard of a surprise.After some preliminary flattery, which I did not comprehend the meaning of, he proposed this expedition to me, as an idea which had that moment struck him.At first I would not listen to the proposal; but he persisted in his solicitation, and as I could never resist the attacks of flattery, at length prevailed.In pursuance of this virtuous resolution, I every morning repaired to the garden, gathered the best of the asparagus, and took it to the Molard where some good old women, who guessed how I came by it, wishing to diminish the price, made no secret of their suspicions; this produced the desired effect, for, being alarmed, I took whatever they offered, which being taken to Mr.Verrat, was presently metamorphosed into a breakfast, and divided with a companion of his; for, though I procured it, I never partook of their good cheer, being fully satisfied with an inconsiderable bribe.

I executed my roguery with the greatest fidelity, seeking only to please my employer; and several days passed before it came into my head to rob the robber, and tithe Mr.Verrat's harvest.I never considered the hazard I run in these expeditions, not only of a torrent of abuse, but what I should have been still more sensible of, a hearty beating; for the miscreant, who received the whole benefit, would certainly have denied all knowledge of the fact, and I should only have received a double portion of punishment for daring to accuse him, since being only an apprentice, I stood no chance of being believed in opposition to a journeyman.Thus in every situation, powerful rogues know how to save themselves at the expense of the feeble.

This practice taught me it was not so terrible to thieve as I had imagined; I took care to make this discovery turn to some account, helping myself to everything within my reach, that I conceived an inclination for.I was not absolutely ill-fed at my master's, and temperance was only painful to me by comparing it with the luxury he enjoyed.The custom of sending young people from table precisely when those things are served up which seem most tempting, is calculated to increase their longing, and induces them to steal what they conceive to be so delicious.It may be supposed I was not backward in this particular: in general my knavery succeeded pretty well.though quite the reverse when I happened to be detected.

同类推荐
  • 佛说净业障经

    佛说净业障经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 受十善戒经

    受十善戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Hasisadra'  s Adventure

    Hasisadra' s Adventure

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 敬简堂学治杂录

    敬简堂学治杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 临清寇略

    临清寇略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 簪与颜

    簪与颜

    一支梅花簪,穿起了多少人的命运?穿破了多少人的阴谋与诡计?又穿透了多少人的心?生来注定的暗卫统领,追逐自由,却是那样风华绝代!风流倜傥的国公公子,追逐佳人,却是那样困难重重!看似和平繁华的帝都,却是那样阴影重重!这一切,究竟是因为什么?而身陷泥潭中的空谷幽兰般的人儿在此立誓,当阴云笼罩京都之时,吾必破除阴云,迎来朝阳!可其自身,又该怎样离开早就身陷其中的泥潭?……“其实我不知道什么是黑暗,也不知道什么是光明,但是我知道,我想要的是什么。”ps:本书绝不太监,可放心入坑。欢迎加入南方唐国书友群:941032645(皇家暗卫司)
  • 当代中国政治经济学:新发展理念的逻辑机理和实现路径

    当代中国政治经济学:新发展理念的逻辑机理和实现路径

    本书是一部系统论述“新发展理念”的理论学术著作。作者从我国经济发展新常态这一时代背景手,深系统地阐述了“创新、协调、绿色、放、共享”五大发展理念的意义、内涵和实现方式,深刻论述了供给侧结构性改革的逻辑机理、推路径和主要任务。作者的实践者和学者的双重身份,使他能够从独特的角度看问题,以渊博的知识和坚实的实践经验,深探讨了中国发展中面临的重大问题,提出认识、适应和引领新常态,践行新发展理念,推供给侧结构性改革是中国经济社会发展的根本出路。本书在许多方面都有自己的创新思维和独立见解,既是一部理论启蒙读物,又是一部经济学,对深学习领会党的十九大精神有一定的参考价值。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 无限凡体

    无限凡体

    两年前的一次预言,秦夜被当做神经病关进了精神病院。两年后秦夜获得自由,靠着未来科技产物,在灵气复苏,各大文明争霸的背景下,又能作出什么样的惊天之举。“天网一号,启动修炼模式。”“启动成功。”“正在加速灵气吸纳速度。”“正在灵气数据化。”“植入执行官身体。”“数据储存空间不足,正在升级体质。”“升级成功,发现bug,修复失败,数据储存空间正在无限放大。”
  • 恒春县志

    恒春县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浮沉南梦

    浮沉南梦

    在军阀混战年代,没落文人世家的公子和当地军阀千金的俗气故事。
  • 橙花有点甜

    橙花有点甜

    自由独立她一生追求,对待爱情她从未认真,渴望的是无拘无束,不屑的是真心真情。可是,谁没有例外呢?
  • 血战刀尊

    血战刀尊

    前世不慎,被唯一的挚爱的暗算,重生归来,看他如何血战刀尊,称霸宇内!
  • 这是你的江湖

    这是你的江湖

    武是一种文化,侠是一份情怀。传统武侠虽已没落,但武侠精神却不该因此而萎靡。江湖从来都不远,江湖就在你的身边。
  • 刀剑浮沉录

    刀剑浮沉录

    国乱了,江湖垮了圣唐四面楚歌,整个武林也都蔫了后有一剑入蜀川,剑下皆声名赫赫之辈后有一刀走边关,刀下皆蝇营狗苟之徒刀剑浮沉,捎带着把这整个江湖都掀了个天翻地覆