登陆注册
5606600000139

第139章 [1741](26)

She was very timid, and I was as much so as herself.The connection which this disposition common to both seemed to remove to a distance, was however rapidly formed.Our landlady perceiving its progress, became furious, and her brutality forwarded my affair with the young girl, who, having no person in the house except myself to give her the least support, was sorry to see me go from home, and sighed for the return of her protector.The affinity our hearts bore to each other, and the similarity of our dispositions, had soon their ordinary effect.She thought she saw in me an honest man, and in this she was not deceived.I thought I perceived in her a woman of great sensibility, simple in her manners, and devoid of all coquetry:-I was no more deceived in her than she in me.I began by declaring to her that I would never either abandon or marry her.Love, esteem, artless sincerity were the ministers of my triumph, and it was because her heart was tender and virtuous, that I was happy without being presuming.

The apprehensions she was under of my not finding in her that for which I sought, retarded my happiness more than every other circumstance.I perceived her disconcerted and confused before she yielded her consent, wishing to be understood and not daring to explain herself.Far from suspecting the real cause of her embarrassment, I falsely imagined it to proceed from another motive, a supposition highly insulting to her morals, and thinking she gave me to understand my health might be exposed to danger, I fell into so perplexed a state that, although it was no restraint upon me, it poisoned my happiness during several days.As we did not understand each other, our conversations upon this subject were so many enigmas more than ridiculous.She was upon the point of believing I was absolutely mad; and I on my part was as near not knowing what else to think of her.At last we came to an explanation; she confessed to me with tears the only fault of the kind of her whole life, immediately after she became nubile; the fruit of her ignorance and the address of her seducer.The moment I comprehended what she meant, I gave a shout of joy."Virginity!" exclaimed I; "sought for at Paris, and at twenty years of age! Ah, my Theresa! I am happy in possessing thee, virtuous and healthy as thou art, and in not finding that for which I never sought."At first, amusement was my only object; I perceived I had gone further, and had given myself a companion.A little intimate connection with this excellent girl, and a few reflections upon my situation, made me discover that, while thinking of nothing more than my pleasures, I had done a great deal towards my happiness.In the place of extinguished ambition, a lively sentiment, which had entire possession of my heart, was necessary to me.In a word, Iwanted a successor to mamma: since I was never again to live with her, it was necessary some person should live with her pupil, and a person, too, in whom I might find that simplicity and docility of mind and heart which she had found in me.It was, moreover, necessary that the happiness of domestic life should indemnify me for the splendid career I had just renounced.When I was quite alone there was a void in my heart, which wanted nothing more than another heart to fill it up.Fate had deprived me of this, or at least in part alienated me from that for which by nature I was formed.From that moment I was alone, for there never was for me the least thing intermediate between everything and nothing.I found in Theresa the supplement of which Istood in need; by means of her I lived as happily as I possibly could do, according to the course of events.

I first attempted to improve her mind.In this my pains were useless.Her mind is as nature formed it; it was not susceptible of cultivation.I do not blush in acknowledging she never knew how to read well, although she writes tolerably.When I went to lodge in the Rue Neuve-des-Petits-Champs, opposite to my windows at the Hotel de Pontchartrain, there was a sun-dial, on which for a whole month Iused all my efforts to teach her to know the hours; yet, she scarcely knows them at present.She never could enumerate the twelve months of the year in order, and cannot distinguish one numeral from another, notwithstanding all the trouble I took endeavoring to teach them to her.She neither knows how to count money, nor to reckon the price of anything.The word which when she speaks, presents itself to her mind, is frequently opposite to that of which she means to make use.I formerly made a dictionary of her phrases, to amuse M.de Luxembourg, and her qui pro quos often became celebrated among those with whom I was most intimate.But this person, so confined in her intellects, and, if the world pleases, so stupid, can give excellent advice in cases of difficulty.In Switzerland, in England, and in France, she frequently saw what I had not myself perceived; she has often given me the best advice I could possibly follow; she has rescued me from dangers into which I had blindly precipitated myself, and in the presence of princes and the great, her sentiments, good sense, answers, and conduct have acquired her universal esteem, and myself the most sincere congratulations on her merit.With persons whom we love, sentiment fortifies the mind as well as the heart; and they who are thus attached, have little need of searching for ideas elsewhere.

I lived with my Theresa as agreeably as with the finest genius in the world.Her mother, proud of having been brought up under the Marchioness of Monpipeau, attempted to be witty, wished to direct the judgment of her daughter, and by her knavish cunning destroyed the simplicity of our intercourse.

同类推荐
热门推荐
  • 守望家园的小鸟

    守望家园的小鸟

    《守望家园的小鸟》是一本由独山子石化公司办公室编写的反映独山子地区生态美的观鸟画册,画册中还创作了大量的与大自然这一飞翔的精灵相呼应的美文。使得拍摄的画面伸展出诗意的翅膀。画册内越140余张摄影作品,精彩的反映了鸟儿的做客、筑巢、停留、驻足……
  • 做最好的干部

    做最好的干部

    中国人相当复杂,所以在中国做干部,就要面对各种意想不到的复杂情况。在本书中,曾仕强教授从中国人的特点和思维方式出发,逐一剖析在管理过程中,干部如何与上司、平级、下属沟通,如何做人做事,如何修炼自我,最终使自己成为让上司满意的干部,成为公司里的顶梁柱。
  • 木叶之蓝染入侵

    木叶之蓝染入侵

    死神世界,蓝染身在无间地狱接受漫长的囚刑。忽有一天时空破碎,他使尽浑身解数依旧无法摆脱这突如其来的灾难,被神秘力量所毁灭,意识陷入了无尽的黑暗之中,再醒来时意外发现自己来到了火影的世界。且看他如何在火影的世界里翻覆风云,逐步掌控整个世界,揭开那场灾难背后所隐藏的秘密……
  • 农女王妃的快意人生

    农女王妃的快意人生

    作为华夏第一间谍,青桑以为自己死了。可一睁眼,竟然穿越了,还成了一个被情敌推下山崖横死的小村姑!本以为已经够倒霉了,结果摊上一个苦大仇深的相公,还有一大帮子的奇葩亲戚,这日子真心不容易。但青桑可不是个任人欺负的主,极品来了手撕极品,小三凑上来狂殴小三,敌人靠近三百六十度吊打!人生重来一次不容易,青桑发誓必须让自己活得有滋有味,天塌了我不管,我就盯着手里的一亩三分地,还有我怀里的小郎君,谁敢来抢我的,佛挡杀佛,神阻灭神!……新书《娘子种田系统又坑了》已发布,求支持~
  • Hope Is a Ferris Wheel
  • 金元四大名医现代养生方案

    金元四大名医现代养生方案

    本书以游记形式,由细微之处切入,将刘完素、张从正、李东垣、朱丹溪这四个名留青史的金元四大名医缀连在一起,谈脏腑,论气血,读情绪,讲房事,繁而不芜,精而不碎,亦庄亦谐,挥洒成文。这是一本旅行随感,也是一册小说传记,更是一部养生秘籍,摄取养生经验,在一章一镜头的转换中为广大读者亮出精彩实用的养生智慧。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 逐御

    逐御

    唔一人血染江湖,曾天真的以为那个人就是我的唯一,最后才明白陪伴我的是那个从未见过的你,请原谅我的不辞而别,来生再续……
  • 相公他有被渣妄想症

    相公他有被渣妄想症

    游戏准则:自己渣过的人,哭着也要追回来。徐绵绵从没想过自己会有主动撩男人的一天。不过没关系,她有特殊的洗白技巧√--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越异世当剑尊

    穿越异世当剑尊

    秦明穿越了,他来到了一片大沙漠。遇到了一个怪老头,一个炼金人。正在主角一头雾水的时候,怪老头要杀他,而炼金人却叫他为哥哥!此外,他在废弃监狱都市内找到的魔方也蕴含着重大秘密!