登陆注册
5606600000138

第138章 [1741](25)

Externally he was devout, like a Spaniard, but in his heart he had the piety of an angel.Except myself, he is the only man I ever saw whose principles were not intolerant.He never in his life asked any person his opinion in matters of religion.It was not of the least consequence to him whether his friend was a Jew, a Protestant, a Turk, a Bigot, or an Atheist, provided he was an honest man.Obstinate and headstrong in matters of indifference, but the moment religion was in question, even the moral part, he collected himself, was silent, or simply said: "I am charged with the care of myself only." It is astonishing so much elevation of mind should be compatible with a spirit of detail carried to minuteness.He previously divided the employment of the day by hours, quarters and minutes; and so scrupulously adhered to this distribution, that had the clock struck while he was reading a phrase, he would have shut his book without finishing it.His portions of time thus laid out, were some of them set apart to studies of one kind, and others to those of another: he had some for reflection, conversation divine service, the reading of Locke, for his rosary, for visits, music and painting; and neither pleasure, temptation, nor complaisance, could interrupt this order:

a duty he might have had to discharge was the only thing that could have done it.When he gave me a list of his distribution, that I might conform myself thereto, I first laughed, and then shed tears of admiration.He never constrained anybody nor suffered constraint: he was rather rough with people, who from politeness attempted to put it upon it.He was passionate without being sullen.I have often seen him warm, but never saw him really angry with any person.Nothing could be more cheerful than his temper: he knew how to pass and receive a joke; raillery was one of his distinguished talents, and with which he possessed that of pointed wit and repartee.When he was animated, he was noisy and heard at a great distance; but whilst he loudly inveighed, a smile was spread over his countenance, and in the midst of his warmth he used some diverting expression which made all his hearers break out into a loud laugh.He had no more of the Spanish complexion than of the phlegm of that country.His skin was white, his cheeks finely colored, and his hair of a light chestnut.He was tall and well made: his body was well formed for the residence of his mind.

This wise-hearted, as well as wise-headed man, knew mankind, and was my friend; this is my only answer to such as are not so.We were so intimately united, that our intention was to pass our days together.

In a few years I was to go to Ascoytia to live with him at his estate;every part of the project was arranged the eve of his departure;nothing was left undetermined, except that which depends not upon men in the best concerted plans, posterior events.My disasters, his marriage, and finally, his death, separated us forever.Some men would be tempted to say, that nothing succeeds except the dark conspiracies of the wicked, and that the innocent intentions of the good are seldom or never accomplished.I had felt the inconvenience of dependence, and took a resolution never again to expose myself to it; having seen the projects of ambition, which circumstances had induced me to form, overturned in their birth.Discouraged in the career I had so well begun, from which, however, I had just been expelled, I resolved never more to attach myself to any person, but to remain in an independent state, turning my talents to the best advantage: of these I at length began to feel the extent, and that Ihad hitherto had too modest an opinion of them.I again took up my opera, which I had laid aside to go to Venice; and, that I might be less interrupted after the departure of Altuna, I returned to my old hotel St.Quentin; which, in a solitary part of the town, and not far from the Luxembourg, was more proper for my purpose than noisy Rue St.Honore.

There the only consolation which Heaven suffered me to taste in my misery, and the only one which rendered it supportable, awaited me.

This was not a transient acquaintance; I must enter into some detail relative to the manner in which it was made.

We had a new landlady from Orleans; to help her with the linen, she had a young girl from her own country, of between twenty-two and twenty-three years of age, and who, as well as the hostess, ate at our table.This girl, named Theresa le Vasseur, was of a good family;her father was an officer in the mint of Orleans, and her mother a shopkeeper; they had many children.The function of the mint of Orleans being suppressed, the father found himself without employment;and the mother having suffered losses, was reduced to narrow circumstances.She quitted her business and came to Paris with her husband and daughter, who, by her industry, maintained all the three.

The first time I saw this girl at table, I was struck with her modesty; and still more so with her lively, yet charming look;which, with respect to the impression it made upon me, was never equaled.Beside M.de Bonnefond, the company was composed of several Irish priests, Gascons, and others of much the same description.Our hostess herself had not made the best possible use of her time, and I was the only person at the table who spoke and behaved with decency.

Allurements were thrown out to the young girl.I took her part, and the joke was then turned against me.Had I had no natural inclination to the poor girl, compassion and contradiction would have produced it in me: I was always a great friend to decency in manners and conversation, especially in the fair sex.I openly declared myself her champion, and perceived she was not insensible of my attention; her looks, animated by the gratitude she dared not express by words, were for this reason still more penetrating.

同类推荐
  • 围炉诗话

    围炉诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇甫持正集

    皇甫持正集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶瑜伽经文殊师利菩萨仪轨

    金刚顶瑜伽经文殊师利菩萨仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁王护国般若波罗蜜多经疏

    仁王护国般若波罗蜜多经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遗教经论

    遗教经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 明明是超强魔法师却妄想做战士

    明明是超强魔法师却妄想做战士

    一个普通的中学生,来到异世界,以为可以普普通通的活下去,但是现实却不尽人意,朋友一个个的离去,我将何去何从...我并不弱,却守护不了任何一个人。我并不弱,却没能动了杀心。我并不强,为什么我会被针对。我并不强,为什么到头来却是我...
  • 我可能是个伪学霸

    我可能是个伪学霸

    【爆笑学霸文】别人获得系统都从学渣变成了学霸,都从家里蹲考上了清华北大,而我的系统竟然让我从学霸变成了学渣!-----------------新书《世界最强领主》已发布一款能造家的系统改变了这个世界,本来在一个赤铜级势力当老大的肖扬,一觉醒来后却发现,自己一跃成为了一个不入流势力的家主……谁说开局一把刀,装备全靠捡?谁说一个不入流势力的家主,夺不了世界的霸权?这本书吧,主要是秉承干就完了的精神,热血为主,逻辑为辅,保证各位客官看的舒服看的爽!欢迎各位前来捧场!
  • 石头汤实验:文化隔阂为什么如此顽固

    石头汤实验:文化隔阂为什么如此顽固

    本书讲述了一个有趣而又雄心勃勃的心理学课堂实验的经过。在讲授跨文化交流的课程中,作者将她的学生随机分为两个文化组。在随后的10周时间中,这两个组的人员内部逐渐形成结盟、忠诚等特质,而两个组之间则发展出偏见、敌意和冲突。这本书读起来就像一本情节曲折的小说,这个实验对于我们理解同一种文化内部的不同群体之间、不同文化之间的隔阂产生的原因、心理学机制很有启发意义。这本书对于社会学、心理学、人类学、文化传播学的学习者和研究人员都很有参考价值。
  • 带队伍的第一课

    带队伍的第一课

    本书全面介绍了信任在组织管理中的重要性,说明了只有充分的信任下属、放权给下属,才能够打造更好的执行团队。
  • 哈利波特之维度玩家

    哈利波特之维度玩家

    穿越成为哈利波特世界一个普通人,且看他如何利用穿梭无尽世界的契机在这个危险的世界里一步步前进着。
  • 三家世典

    三家世典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 木安尘随笔

    木安尘随笔

    梅转竹香气风雨共同舟身披漏蓑衣执手两世情
  • 花都绝品狂医

    花都绝品狂医

    新书《都市第一神婿》欢迎品尝。战圣回归都市,会惊天医术,妙手回春白骨生肌,实力强悍,肆意纵横,一路上,踩敌人,最终登上王者巅峰!、
  • 妓席暗记送同年独孤

    妓席暗记送同年独孤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海贼之地佛临世

    海贼之地佛临世

    当一个海贼世界的小工匠接受到了来自异世界的知识,渴望复仇的他决心不再平凡。在异世界的记忆的帮助下,他在最强的道路上越走越远。不知何时,当他回头一看,发现自己已经是海军元帅,拥有着整个世界四分之一的财富。“伊姆,五老星,准备好为当初下的那个命令付出代价了吗?”克莱恩拿着血龙戟直指红土大陆。(新手上路)