登陆注册
5608400000063

第63章

‘Your sister,I hope,cannot be offended,’said he,‘by the resemblance I have fancied between her and my poor disgraced relation.Their fates,their fortunes cannot be the same;and had the natural sweet disposition of the one been guarded by a firmer mind,or a happier marriage,she might have been all that you will live to see the other be.But to what does all this lead?I seem to have been distressing you for nothing.Ah!Miss Dashwood-a subject such as this-untouched for fourteen years-it is dangerous to handle it at all!I will be more collected-more concise.She left to my care her only little child,a little girl,the offspring of her first guilty connection,who was then about three years old.She loved the child,and had always kept it with her.It was a valued,a precious trust to me;and gladly would I have discharged it in the strictest sense,by watching over her education myself,had the nature of our situations allowed it;but I had no family,no home;and my little Eliza was therefore placed at school.I saw her there whenever I could,and after the death of my brother (which happened about five years ago,and which left me the possession of the family property),she frequently visited me at Delaford.I called her a distant relation;but I am well aware that I have in general been suspected of a much nearer connection with her.It is now three years ago (she had just reached her fourteenth year),that I removed her from school,to place her under the care of a very respectable woman,residing in Dorsetshire,who had the charge of four or five other girls of about the same time of life;and for two years I had every reason to be pleased with her situation.But last February,almost a twelvemonth back,she suddenly disappeared.I had allowed her (imprudently,as it has since turned out),at her earnest desire,to go to Bath with one of her young friends,who was attending her father there for his health.I knew him to be a very good sort of man,and I thought well of his daughter-better than she deserved,for,with a most obstinate and ill-judged secrecy,she would tell nothing,would give no clue,though she certainly knew all.He,her father,a well-meaning,but not a quick-sighted man,could really,I believe,give no information;for he had been generally confined to the house,while the girls were ranging over the town and making what acquaintances they chose;and he tried to convince me,as thoroughly as he was convinced himself,of his daughter's being entirely unconcerned in the business.In short,I could learn nothing but that she was gone;all the rest,for eight long months,was left to conjecture.What I thought,what I feared,may be imagined;and what I suffered too.’

‘Good heavens!’cried Elinor,‘could it be!could Willoughby-’

‘The first news that reached me of her,’he continued,‘came in a letter from herself last October.It was forwarded to me from Delaford,and I received it on the very morning of our intended party to Whitwell;and this was the reason of my leaving Barton so suddenly,which I am sure must at the time have appeared strange to everybody,and which I believe gave offence to some.Little did Mr Willoughby imagine,I suppose,when his looks censured me for incivility in breaking up the party,that I was called away to the relief of one whom he had made poor and miserable;but had he known it,what would it have availed?Would he have been less gay or less happy in the smiles of your sister?No,he had already done that which no man who can feel for another would do.He had left the girl whose youth and innocence he had seduced,in a situation of the utmost distress,with no creditable home,no help,no friends,ignorant of his address!He had left her,promising to return;he neither returned,nor wrote,nor relieved her.’

‘This is beyond everything!’exclaimed Elinor.

‘His character is now before you-expensive,dissipated,and worse than both.Knowing all this,as I have now known it many weeks,guess what I must have felt on seeing your sister as fond of him as ever,and on being assured that she was to marry him;guess what I must have felt for all your sakes.When I came to you last week and found you alone,I came determined to know the truth,though irresolute what to do when it was known.My behaviour must have seemed strange to you then;but now you will comprehend it.To suffer you all to be so deceived;to see your sister-but what could I do?I had no hope of interfering with success;and sometimes I thought your sister's influence might yet reclaim him.But now,after such dishonourable usage,who can tell what were his designs on her?Whatever they may have been,however,she may now,and hereafter doubtless will,turn with gratitude towards her own condition,when she compares it with that of my poor Eliza,when she considers the wretched and hopeless situation of this poor girl,and pictures her to herself,with an affection for him as strong,still as strong as her own,and with a mind tormented by self-reproach,which must attend her through life.Surely this comparison must have its use with her.She will feel her own sufferings to be nothing.They proceed from no misconduct,and can bring no disgrace.On the contrary,every friend must be made still more her friend by them.Concern for her unhappiness,and respect for her fortitude under it,must strengthen every attachment.Use your own discretion,however,in communicating to her what I have told you.You must know best what will be its effect;and had I not seriously and from my heart believed it might be of service,might lessen her regrets,I would not have suffered myself to trouble you with this account of my family afflictions,with a recital which may seem to have been intended to raise myself at the expense of others.’

Elinor's thanks followed this speech with grateful earnestness;attended too with the assurance of her expecting material advantage to Marianne,from the communication of what had passed.

同类推荐
  • 英文疑难详解

    英文疑难详解

    《英文疑难详解》采用问答模式,对读者提出的英语疑难问题进行详细的解答,具有极强的针对性、实用性。书中将200个问题分为13大项,从各种词类的使用方法上升到语法及表达方式,再到中英语言差异和成语研究等语言的文化层面,有利于读者由浅及深地学习。虽然作者针对的是具体问题进行解答,但每一个问题都会举出大量的例句,穷尽问题所涉及知识点的方方面面,填补读者的知识鸿沟。
  • 风格的要素:汉英对照

    风格的要素:汉英对照

    《风格的要素》是作者在1918年完成的,从那时起本书就成为英文写作方面的经典必读书,几乎每个美国人人手一册。《风格的要素》中确立的精确无暇的英文写作规则,对提高美国大、中学生的英文写作起了不可估量的作用。这是一本薄薄的小书,1918午由纽约一家出版社出版。此书短小精悍,容量巨大,涵盖了母语为英语的人写作和语法上常出的错误,也清晰地解释了一些语法书中很难找到的语言现象。
  • 欧洲之行(Aunt Jane's Nieces Abroad)

    欧洲之行(Aunt Jane's Nieces Abroad)

    本书主要讲述了约翰叔叔带着三个侄女——贝丝、露易丝和帕齐到欧洲旅行的故事。在旅行中,他们目睹了维苏威火山喷发,他们乘坐的马车险些坠崖,约翰叔叔遭遇绑架差点丢掉性命,孩子们冒险营救……
  • 美妙的新世界(纯爱·双语馆)

    美妙的新世界(纯爱·双语馆)

    本书是赫胥黎所著,二十世纪最经典的反乌托邦文学之一。本书描写了在工业高度发达的未来社会里,取消胎生实行人工生殖,把人类分成十多个种姓,分等级分层次,低等为高等服务。对人们实行潜意识教育,满足人类的一切欲望,同时割断过去,封杀所有过去的产物--书籍建筑等等。人们按照自己的种姓过着“幸福”的生活,而这种没有亲情、爱情的精神世界既空虚,又迷乱。
  • 如花的托斯卡纳(心如花园双语悦读)

    如花的托斯卡纳(心如花园双语悦读)

    《如花的托斯卡纳(心如花园双语悦读)》是一本读五分钟就能让你享用一生的书!五分钟——你完全可以读完一篇心灵美文;五分钟——你完全可以了解一个充满智慧的人生故事;五分钟——你完全可以感悟出一段深入浅出的处世哲理;五分钟——这本书可以帮助我们以感恩的积极心态,面对那些阴雨连绵、没有鲜花和掌声的生命时光。
热门推荐
  • 美利坚牧场主的悠闲生活

    美利坚牧场主的悠闲生活

    不争霸,不修仙,偷得浮生半日闲;不装逼,不打脸,安逸平淡度余年。
  • 计相嫡女逆袭记

    计相嫡女逆袭记

    【爽文,虐渣男,踩恶女,一对一甜宠,坑品保证】前世,她是堂堂的计相嫡女,被后娘骗,被庶姐欺,婆婆、阿爹冷眼旁观……今生,她要扫清一切障碍,她要母亲一生安宁和乐,要弟弟成家立业,让那后娘有多远滚多远,把庶姐牢牢地踩在脚下。当阿娘平安的活下来,当她带着阿弟建设自己美好家园……一切看似美好的表象下,阿娘不是她想象中的那个样子,阿弟也与她预期的不同……她又该何去何从?【小剧场】宋三娘:“如果这不是你想要的……你为什么不说?”他蠕动了一下嘴唇,低低的说:“我怕说了……你不高兴!”宋三娘看了看他身后的兵将,惨然一笑,“你觉得……我现在就开心了吗?”他吞咽了几口唾沫,“长痛不如短痛!”宋三娘:“哈!哈!哈!什么是长痛不如短痛?我只知道……我现在很痛……”说这句话的时候,她并不知……还有更痛的……在后面等着她……(各位、各位看客,咱先不忙着走哈!我三指并拢,指灯发誓,此文爽、此文甜,至于如何爽、如何甜?嘿嘿.....进来看看呗!)
  • 郡主的田园生活

    郡主的田园生活

    安然,暗夜王国的王牌杀手,为情所困,殒命在心爱之人的枪下。安然,宁氏财阀家的小公主,宁氏明珠坠崖归来后所生的女儿。当阴谋来袭,母亲带着沉睡中的她走上了曾经摔落的悬崖。一次穿越,她装聋作哑,把世人玩弄于掌心;田园中,她淡然浅笑,安然度日,全然不理因她而起的纷乱。她是一只小狐狸,一只贪财护食傲娇的小狐狸;抢她钱财等同于断她饱腹之食,小狐狸呲牙上阵,打不过就咬是她一贯的作风,挨咬的人不服,她用小手轻轻叩击着闪亮如钻的小虎牙,笑的温婉,“难道没有人告诉过你我已经武装到牙齿了吗?”
  • 漫威之龙珠系统

    漫威之龙珠系统

    穿越者协会工作失误,将本应穿越到龙珠世界的夏夜送到了漫威世界。作为(feng)补(kou)偿(fei),送给夏夜一个龙珠系统……钢铁侠:“反赛亚人装甲被拆着玩是什么鬼?”托尔:“我感觉这个会变黄毛的能毁灭阿斯加德。”浩克:“不要打我了,我听话,我乖乖的……”……这个世界没有姓孙的赛亚人,敢跟我对波的都死了!
  • 荣耀谱

    荣耀谱

    在六年的专业素材积累后,在两届“文学之新”的工作经历后,在三年连续不断的写作技巧磨炼后,猫某人推出了这部别具一格的长篇小说:《荣耀谱》。律师?奋斗?还是一场犀利的语言大战?答案尽在最世创造型标志性作者猫某人新作——《荣耀谱》;本书选取了一个难得经历的叙事平台,和一群另类各异的角色,在密集曲折的情节推动中,将作者的语言文字功力释放得淋漓尽致,将严肃的司法题材描写得感性动人,从始至终歌颂了荒诞热血、执著无畏的青春。这是一个无法模仿与取代的故事,这个故事里有一个你将为之激动不已的世界。
  • 复制

    复制

    美妇人自忙完上一单case,我已经清闲大半月了,看着那些处理离婚纠纷的同事终日奔忙,不禁有些眼红。而作为一个囊中时常羞涩的刑事律师,对目前这种与资料案卷为伍的日子,我倒也有几分安之若素。没想到的是,机会竟会砸到我这个毫无准备的人头上。我正埋头翻看卷宗时,事务所的大佬难得地朝我走了过来,他敲敲我的办公桌:“小孙,手上的事先放一放,有大case交给你!"
  • 末世之我欲逐梦

    末世之我欲逐梦

    一切在5年前外星陨石的到来,所有生物开始异变之后,就注定,幸存者必然会有着全然不同的生活······方逐梦本不应该多管闲事的,但她还是选择了救那个浑身都覆满冰霜,气息微乎其微如同死了一般的男人,可她没想到的是,今后他会是她身边再也不会、也再不能少了的那个人······
  • 在庆祝香港回归祖国二十周年大会暨香港特别行政区第五届政府就职典礼上的讲话

    在庆祝香港回归祖国二十周年大会暨香港特别行政区第五届政府就职典礼上的讲话

    2017年7月1日,庆祝香港回归祖国二十周年大会暨香港特别行政区第五届政府就职典礼在香港会展中心隆重举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平出席并发表重要讲话。
  • 守记I传述者

    守记I传述者

    自“长生药”……那一切的开端。——传述者
  • 都市风流

    都市风流

    小说以北方某大城市的市政建设为中心,刻画了上至市长下至街道各等人群的生态和心态,反映了城市改革的复杂面貌。市长阎鸿唤年轻有为,决心改善交通,改建街道解决居民住房困难,但自工程启动就遇到了各种各样的困难与阻碍。他力排众议,将城市改造与建设顺应了百姓的意愿。