登陆注册
5609400000057

第57章 The Village(2)

It was very pleasant,when I stayed late in town,to launch myself into the night,especially if it was dark and tempestuous,and set sail from some bright village parlor or lecture room,with a bag of rye or Indian meal upon my shoulder,for my snug harbor in the woods,having made all tight without and withdrawn under hatches with a merry crew of thoughts,leaving only my outer man at the helm,or even tying up the helm when it was plain sailing.I had many a genial thought by the cabin fire “as I sailed.”I was never cast away nor distressed in any weather,though I encountered some severe storms.It is darker in the woods,even in common nights,than most suppose.I frequently had to look up at the opening between the trees above the path in order to learn my route,and,where there was no cart-path,to feel with my feet the faint track which I had worn,or steer by the known relation of particular trees which I felt with my hands,passing between two pines for instance,not more than eighteen inches apart,in the midst of the woods,invariably,in the darkest night.Sometimes,after coming home thus late in a dark and muggy night,when my feet felt the path which my eyes could not see,dreaming and absent-minded all the way,until I was aroused by having to raise my hand to lift the latch,I have not been able to recall a single step of my walk,and I have thought that perhaps my body would find its way home if its master should forsake it,as the hand finds its way to the mouth without assistance.Several times,when a visitor chanced to stay into evening,and it proved a dark night,I was obliged to conduct him to the cart-path in the rear of the house,and then point out to him the direction he was to pursue,and in keeping which he was to be guided rather by his feet than his eyes.One very dark night I directed thus on their way two young men who had been fishing in the pond.They lived about a mile off through the woods,and were quite used to the route.A day or two after one of them told me that they wandered about the greater part of the night,close by their own premises,and did not get home till toward morning,by which time,as there had been several heavy showers in the meanwhile,and the leaves were very wet,they were drenched to their skins.I have heard of many going astray even in the village streets,when the darkness was so thick that you could cut it with a knife,as the saying is.Some who live in the outskirts,having come to town a-shopping in their wagons,have been obliged to put up for the night;and gentlemen and ladies making a call have gone half a mile out of their way,feeling the sidewalk only with their feet,and not knowing when they turned.It is a surprising and memorable,as well as valuable experience,to be lost in the woods any time.Often in a snow-storm,even by day,one will come out upon a well-known road and yet find it impossible to tell which way leads to the village.Though he knows that he has travelled it a thousand times,he cannot recognize a feature in it,but it is as strange to him as if it were a road in Siberia.By night,of course,the perplexity is infinitely greater.In our most trivial walks,we are constantly,though unconsciously,steering like pilots by certain well-known beacons and headlands,and if we go beyond our usual course we still carry in our minds the bearing of some neighboring cape;and not till we are completely lost,or turned round,-for a man needs only to be turned round once with his eyes shut in this world to be lost,-do we appreciate the vastness and strangeness of nature.Every man has to learn the points of compass again as often as he awakes,whether from sleep or any abstraction.Not till we are lost,in other words not till we have lost the world,do we begin to find ourselves,and realize where we are and the infinite extent of our relations.

One afternoon,near the end of the first summer,when I went to the village to get a shoe from the cobbler's,I was seized and put into jail,because,as I have elsewhere related,I did not pay a tax to,or recognize the authority of the State which buys and sells men,women,and children,like cattle,at the door of its senate-house.I had gone down to the woods for other purposes.But,wherever a man goes,men will pursue and paw him with their dirty institutions,and,if they can,constrain him to belong to their desperate odd-fellow society.It is true,I might have resisted forcibly with more or less effect,might have run “amok”against society;but I preferred that society should run “amok”against me,it being the desperate party.However,I was released the next day,obtained my mended shoe,and returned to the woods in season to get my dinner of huckleberries on Fair Haven Hill.I was never molested by any person but those who represented the State.I had no lock nor bolt but for the desk which held my papers,not even a nail to put over my latch or windows.I never fastened my door night or day,though I was to be absent several days;not even when the next fall I spent a fortnight in the woods of Maine.And yet my house was more respected than if it had been surrounded by a file of soldiers.The tired rambler could rest and warm himself by my fire,the literary amuse himself with the few books on my table,or the curious,by opening my closet door,see what was left of my dinner,and what prospect I had of a supper.Yet,though many people of every class came this way to the pond,I suffered no serious inconvenience from these sources,and I never missed anything but one small book,a volume of Homer,which perhaps was improperly gilded,and this I trust a soldier of our camp has found by this time.I am convinced,that if all men were to live as simply as I then did,thieving and robbery would be unknown.These take place only in communities where some have got more than is sufficient while others have not enough.The Pope's Homers would soon get properly distributed.

“Nec bella fuerunt,

Faginus astabat dum scyphus ante dapes.”

“Nor wars did men molest,

When only beechen bowls were in request.”

“You who govern public affairs,what need have you to employ punishments?Love virtue,and the people will be virtuous.The virtues of a superior man are like the wind;the virtues of a common man are like the grass;the grass,when the wind passes over it,bends.”

同类推荐
  • 那些无法拒绝的名篇

    那些无法拒绝的名篇

    《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,内文篇目取自美国最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括导读、单词注解、诵读名句,学习英语的同时提升演讲能力。
  • 三句半搞定零售导购英语口语

    三句半搞定零售导购英语口语

    本书从“热情迎客”、“服装饰品”、“生活必须品”、“旅游纪念品”、“其他商品”、“商场服务”六个方面入手,围绕每个主题词挑选出“三句半”英文。”——“三句”是指最时髦实用的三个交流常用句,“半”是指点滴解析与说明,让你轻松学会一口流利的零售导购英语。本书以最地道、最实用的句型、对话,让你灵活应用、举一反三;以最纯正、最清晰的朗读为你提供超值的试听享受。精心安排的句型和对话,清楚地显示英语词、语、句的意义和表达能力,让你一说就上口。
  • 那些年,那些诗(每天读一点英文)

    那些年,那些诗(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • The Book of Life 生命册

    The Book of Life 生命册

    生我养我的无梁村,有着吴志鹏极力摆脱却终挥之不去的记忆。哺育我十多年的老姑父为了爱情放弃了军人的身份,却在之后的几十年生活中深陷家庭矛盾无法自拔;为了拉扯大三个孩子,如草芥般的虫嫂沦为小偷,陷入人人可唾的悲剧命运;村里的能手春才,在青春期性的诱惑和村人的闲言碎语中自宫……在时代与土地的变迁中,人物的精神产生裂变,都走向了自己的反面。在这些无奈和悲凉中,在各种异化的人生轨迹中,又蕴藏着一个个生命的真谛。
  • 铁路边的孩子们:THE RAILWAY CHILDREN(英文朗读版)

    铁路边的孩子们:THE RAILWAY CHILDREN(英文朗读版)

    《铁路边的孩子们》讲述的是一家人在困境中的生活故事,爸爸因被人陷害而被关进了监狱,妈妈独立支撑起整个家庭。但是整个故事让我们感受到的不是艰难困苦,而是妈妈努力维护的温馨生活,还有孩子们健康快乐的成长。就在这个铁路边,孩子们机智地避免了一场可怕的铁路灾难,救助了另一位在隧道中摔伤的少年,还扑灭了运河轮船上的火情,和妈妈一起收留了一位流亡的俄罗斯作家。他们高尚的行为赢得了所有人的尊重,最后又在好心人的帮助下为爸爸洗清了冤屈。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 一不小心登顶了

    一不小心登顶了

    上一世,古乐世家如同烙红的精铁死死锁在唐沅身上,他用懦弱的方式逃离,最后却发现哪怕烙铁脱离,他身上已然被烙下了洗不去的伤痕。这一世,陆离深知自己无法逃离,决定再次揭开身上的伤疤,面对它,接纳它,同化它…当他回头望去,自己已经站在了顶端。“文化人的事,能叫剽窃吗?”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 星际色彩

    星际色彩

    一位画手大佬京城醨,不小心穿越到了未来世界,开始穿上男装,撩天撩地撩空气,至于谈恋爱?(一本正经)管他呢,小爷,我开心就好!(醨,同音离,一种酒的意思)
  • 游戏世界之界限

    游戏世界之界限

    忘却落忆不仁疡悲歌世界如游戏灭却凡间片卜
  • 以时光之名久伴你TF

    以时光之名久伴你TF

    有人说,缘分是本书,翻得不经意,会错过;读得太认真,会泪流。其实,缘分,更像一场魔法雨,能把最好的和最坏的都给你。不伸手去接,永远不知道,它在掌心,究竟是一颗钻石、一粒水晶,还是一滴水、一块冰,它可以什么都是,也可以,什么都不是!一切事物都带着马克图布的秘密,而最终,我们都会找到它的答案,只是时间的问题……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 阴晴云雨天冷时

    阴晴云雨天冷时

    “怎么了这是,”一个中年妇女,食指指指点点快要戳到他眼睛,吐沫星子喷了一脸。“哎吆歪,这多少活就累成这样,你还真当我们老李家是祠堂,养得起不干活的人啊。”李文德感觉自己的脑子快要炸了,半天才反应过来面前这个女人是跟自己说话。皱着眉头,才意识到自己穿越了。
  • 茶道(最新21世纪生活百科手册)

    茶道(最新21世纪生活百科手册)

    本文主要讲述的是茶的起源、采制工具、制造、器皿、烤煮方法、饮用习俗以及产地等。
  • 你来时满城风絮

    你来时满城风絮

    大昭寺里站在释迦牟尼佛像底下的女孩正在祈愿,许年深站在她的斜后方,眼里只有她一人。这是他的女孩,他一个人的。……刚回到家,季月久缩在被窝里给许年深发消息:—许年深,我想你了。两秒之后,许年深回:—下楼。想你就能见你,悸动,莫过如此。一次悸动,伴随终生。……季月久记得那个春天,那个眉眼温柔的男孩携着满城风絮向她而来,送给她一世温暖。ps:年深月久