陀尔马托夫斯基
我们爱它——它是这样
建筑得整齐、宽广、兴旺、
快乐、清洁、透明、光亮,
喜欢劳动而且很安详。
一切城市在它身上
荟萃,显示各自的漂亮。
河水映出它的模样,
歌曲在Волга河上歌唱。
我们的曳引机工厂,
是座花园,普照着阳光,
这城在草原里生长,
像神话似的逐年漂亮。
灾难突然向它侵害,
犹如哀哭向喉头爬来,
这情景难道会忘怀——
当坦克行经它的郊外?
从空中被炸得裂开,
从地上它被轰得破坏,
它好像已经被击败——
在人们心中仍旧存在。
我们敬爱我们的城——
因为它无畏、坚强、严峻,
它被烧焦,虽然不幸,
但是它依然非常骄矜。
我们争取“爱”的大权,
为了我们的故城作战,
为了每条街——一大战,
为了每个房间——一小战。
不,决不会,我的心灵
和焦臭的黑烟签协定,
我只是闭上了眼睛
才重见我们美丽的城。
不论战斗多么无情,
自己说的话决不变更。
我们的城!你将永久像
在我们记忆中那样
活泼、美丽、宽广和明亮。
原载《苏联卫国战争诗选》,时代出版社1951年版
署名:林陵