目录(共50章)
↓↓
第1章 你明天就要死了
第2章 表白
第3章 神仙?妖怪?
第4章 登陆死籍
第5章 力量本源
第6章 老鼋
第7章 我要吃人
第8章 要啥自行车
第9章 托梦
第10章 除害
第11章 十年
第12章 庙成
第13章 愿力
第14章 神通功法
第15章 来客
第16章 修炼境界
第17章 回家
第18章 失踪案
第19章 云古庙
第20章 一二三
第21章 不犟术
第22章 我当爸爸了
第23章 赶羊
第24章 附体
第25章 突破
第26章 新神通
第27章 公务员
第28章 神职
第29章 嘿,伙计
第30章 对策
第31章 红衣女子
第32章 激斗
第33章 转折
第34章 问计
第35章 通过
第36章 获得神职
第37章 新官上任
第38章 我的班底
第39章 扑朔迷离
第40章 初到贵地
第41章 苏家祠堂
第42章 别居
第43章 白猿
第44章 黑白无常
第45章 驱物术
第46章 到底有几只白猿?
第47章 处罚
第48章 功德
第49章 捕获
第50章 真相
同类推荐
热门推荐
西方互文性理论对中国的影响
本文是一个典型的比较文学影响研究的课题。从比较的视角,综合运用理论分析、文本分析、社会批评、实证研究、文化研究等批评方法,对西方互文性理论及其在中国的译介、传播、影响和研究等方面进行全面深入的考察和研究。本文所探讨的互文性仅限于文学创作与文学理论方面的研究层面,对于国内出现的从语篇分析角度进行的诸多研究中只是在必要时提及,不进行深入研究和探讨。目前互文性在中国的研究还属于起步阶段,迄今为止只出版了一部专著,国内对互文性的研究和探讨可以说还处于有待深化和提升的阶段,因此本文将用较为浓重的笔墨对互文性理论的前历史、其在法国的诞生、其在欧美的流变及其理论本身的特点进行追根溯源、系统梳理和详尽描述